Traduction de "pas encore connu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pas encore connu | Not yet known |
Le mobile du meurtre n'est pas encore connu. | The motive for the murder is not yet known. |
Le nombre de victimes n apos est pas encore connu. | The number of casualties cannot yet be confirmed. |
Et cet écosystème tout entier n était même pas connu il y a encore 33 ans. | And this whole ecosystem wasn't even known about until 33 years ago. |
Et cet écosystème tout entier n était même pas connu il y a encore 33 ans. | And this whole ecosystem wasn't even known about until 33 years ago. |
Nous avons connu cela en Europe, lorsqu'il n'y avait pas encore séparation entre l'État et l'Église. | We are familiar with this from European history, when the State and the church were not yet separate. |
Le résultat du vote n'était pas encore connu à la clôture de la rédaction de cette édition. | The result of the vote was not known when going to press. |
Si quelqu un croit savoir quelque chose, il n a pas encore connu comme il faut connaître. | But if anyone thinks that he knows anything, he doesn't yet know as he ought to know. |
Si quelqu un croit savoir quelque chose, il n a pas encore connu comme il faut connaître. | And if any man think that he knoweth anything, he knoweth nothing yet as he ought to know. |
3.15 Le logo européen pour les produits biologiques, qui est nouveau, n'est pas encore très bien connu. | 3.15 Being new, the EU organic logo is not yet well known. |
Il ne paie pas de mine, mais hier encore un poney y a connu une fin tragique. | It looks innocent doesn't it? But only yesterday a little moor pony got into it and that was the end of it. |
Jamais encore la blogosphère marocaine n'avait connu telle agitation. | Never before has the Moroccan blogosphere been so agitated. |
C'était aussi la femme d un brahmane encore plus connu. | She was the wife of an even more famous Brahmin. |
D autres pays ont connu un sort moins enviable encore. | Other states are even less fortunate. |
C'était aussi la femme d'un brahmane encore plus connu. | She was the wife of an even more famous Brahmin. |
Si, car j'en ai connu un encore plus bizarre. | Of course. I knew an odder case. |
L effet de ces anticorps sur la sécurité et l efficacité de Myozyme n est pas encore connu. | The effect of these antibodies on the safety and effectiveness of Myozyme is not yet clear. |
Elle a connu des revers, et pourrait en connaître encore. | Globalization is not inevitable there have been setbacks before, and there can be setbacks again. |
Le fret aérien a connu une croissance encore plus rapide. | Air freight transport has grown even more rapidly. |
L effet de ceux ci sur la sécurité et l efficacité du médicament n est pas encore parfaitement connu. | The effect of these on the safety and effectiveness of the medicine is not fully known. |
D'ailleurs, ce transport a connu ces dernières années un succès indéniable, même s'il est encore insuffisant et mal connu. | Moreover, in recent years, this form of transport has enjoyed an unquestionable success, even though it is not very well known, or not well enough. |
Il est encore connu pour sa détermination à tuer la Banque. | He is still remembered for his determination to kill the Bank . |
les mesures prises sont relativement nouvelles aucun effet n'est encore connu | the foundation to promote the improvement of safety and health at work has not yet been set up and therefore it is impossible to assess the impact of the measures |
PRINCE Il nous reste encore je t'ai connu pour un saint homme . | PRlNCE We still have known thee for a holy man. |
Et c'était à propos d'un sujet peu connu et encore moins compris. | And it was about a little known and even less understood subject. |
Encore une fois, ce n'est pas une théorie du complot sauvages c'est un fait bien connu des économistes les plus réputés. | Again, this is not some wild conspiracy theory it's a well known fact among top economists. As Nobel price winning economist Milton Friedman put it |
Je n'ai pas connu ma mère, qui n'a pas connu mon père, mes parents ne s'entendaient pas bien. | I didn't know my mother, who didn't know my father... My parents were not well acquainted. |
Le passé peut être seulement connu, pas changé. Le futur peut être seulement changé, pas connu. | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
Football, hooliganisme et nationalisme un mélange explosif récemment encore peu connu en Asie. | Football hooliganism and nationalism create a witch's brew that, until lately, has rarely been sipped in Asia. |
Voyager seul et à pied est un concept encore peu connu des Chinois. | Traveling alone on foot is still a new concept in China. |
D'autres petites économies ont connu des appréciations encore plus brutales en terme réel. | Other small economies have undergone even sharper real appreciations. |
Sur ce terrain, Chávez a pour l instant connu plus de succès que Morales, dont l Assemblée constitutionnelle n a pas encore été capable de s organiser. | In such schemes, Chávez has so far had more success than Morales, whose Constitutional Assembly has not yet been able to organize itself. |
Le média compte 17 employés, dont 11 journalistes. Le nombre de personnes licenciées suite à la restructuration en cours n est pas encore connu. | There are a total of 17 employees 11 of whom are journalists, and it is unclear how many of them would be pushed out during the current restructuring limbo. |
(Ray Comfort) Il n'est pas connu. | (Ray Comfort) He's not famous. |
Il n'existe pas d'antidote spécifique connu. | No specific antidote is known. |
Je ne suis pas si connu. | I'm not that famous. |
Pas leJimmie Powers que j'aie connu. | It's no skin off your back, is it? Uh, Mr. Taylor, please. |
Je n'ai pas connu mon pere. | I didn't know my father. |
Vous n'avez pas connu mon père. | Perhaps you didn't know my father? |
Jésus, l ayant connu, leur dit Pourquoi raisonnez vous sur ce que vous n avez pas de pains? Etes vous encore sans intelligence, et ne comprenez vous pas? | Jesus, perceiving it, said to them, Why do you reason that it's because you have no bread? Don't you perceive yet, neither understand? Is your heart still hardened? |
Jésus, l ayant connu, leur dit Pourquoi raisonnez vous sur ce que vous n avez pas de pains? Etes vous encore sans intelligence, et ne comprenez vous pas? | And when Jesus knew it, he saith unto them, Why reason ye, because ye have no bread? perceive ye not yet, neither understand? have ye your heart yet hardened? |
Jackie Charlton, un footballeur anglais bien connu, a dit ce n'est pas une question de vie ou de mort, c'est encore bien plus important . | As a famous English footballer, Jackie Charlton, said, it is not just a matter of life and death it is more important than that. |
Et moi ce que j'ai connu en 2003, en 2004 je ne l'ai pas connu. | And what I experienced in 2003, in 2004 I did not experienced. |
En 1976, Wittgenstein était encore peu connu en France, de même que le positivisme logique. | In 1976, Wittgenstein was practically unknown in France, as were Musil and the logic and analytical philosophy which he had begun to study in the 1960s. |
Les prix moyens ayant diminué, le chiffre d'affaires a connu une baisse encore plus sensible. | Average prices fell and consequently the turnover diminished even more significantly. |
Recherches associées : Encore Connu - Pas Connu - Pas Connu - Est Encore Connu - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Encore - Pas Connu Pour - N'a Pas Connu