Traduction de "passer votre chemin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Passer - traduction : Passer - traduction : Chemin - traduction : Votre - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Passer - traduction : Chemin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Faites de votre mieux pour passer par le chemin optimal.
Once the timer finishes counting down start moving! Do your best to thread the most optimal path.
Comment pouvez vous passer votre chemin, comme si rien ne s'était passé ?
How can you walk on, like nothing ever happened?
Trouvez petit à petit, et suivez votre chemin... sentez votre chemin... sentez votre chemin, vous voyez ?
Feel your way, feel your way. You see?
Continuez votre chemin.
Move on, there.
Vous faites votre chemin!
You're getting up in the world, Rico.
Votre famille devrait passer avant votre carrière.
Your family should come before your career.
Votre bonus est en chemin.
You got a bonus coming.
Je voudrais que tu puisses passer chez moi sur ton chemin.
I wish you could drop in at my house on your way home.
Nous n'arriverons pas à passer. Nous devons trouver un autre chemin.
We can't get through. We have to find another way.
À notre stupéfaction, rebroussant chemin, il se prit à courir, et courut jusqu au petit chemin que nous venions de passer, le chemin des Sablonnières.
He turned back, to our consternation, and started running he ran right back to the lane we had just passed, the lane leading to the Sand Pit.
Nous resterons hors de votre chemin.
We'll stay out of your way.
Allez votre chemin, j'irai le mien.
You go your way, I'll go mine.
Celui de la patrouille qui va passer sur le chemin de ronde.
That of the patrol going their rounds.
Passer du temps avec votre famille devrait être votre priorité.
Spending time with your family should be your priority.
Il vous faut trouver votre propre chemin.
You need to find your own way.
Je resterai à l'écart de votre chemin.
I'll stay out of your way.
path est le chemin sur votre machine.
handler is the name of the handler which shall be used for accessing path.
path est le chemin sur votre machine.
path is commonly a regular path in your filesystem.
Allez, allez déjà.Aller à votre chemin, allez.
Come on, go already. Go to your path, go.
Et votre mission est de passer votre vie à découvrir ce qu'est votre mission.
And your assignment is to spend your life discovering what your assignment is.
Saisissez le chemin de base de votre projet 
Enter the base path of your project
En contournant cet obstacle, vous retrouverez votre chemin.
Bypassing this obstacle, you find your way again.
Merci de vous être arrêté sur votre chemin.
Thank you for stopping by.
Vous ne voulez pas être sur votre chemin?
Don't you want to be on your way?
Le long chemin, Compte Isolani, explique votre retard .
But please don't let us digress now onto the subject of whether or not what is natural is good.
Votre Altesse nous montre le chemin du devoir.
Your Highness points out the path of duty.
Comment allez vous passer votre temps libre ?
And what about your free time?
Je peux me passer de votre avis.
I did not ask your advice.
Vous auriez dû passer votre diplôme avant.
Pity you didn't think of that before. You'd have had your degree by now.
Votre médecin vous indiquera comment passer de votre précédent traitement à CoAprovel.
Your doctor will instruct you how to switch from the previous treatment to CoAprovel.
Votre médecin vous indiquera comment passer de votre précédent traitement à Karvezide.
Your doctor will instruct you how to switch from the previous treatment to Karvezide.
Allezvous passer votre lune de miel avec votre mari ou avec Tina?
Are you going to spend your honeymoon with your husband or chattering with Miss Tina?
Saisissez le chemin vers un exécutable et les arguments que vous voulez lui passer.
Enter the path to an executable and any arguments you wish to pass to it.
Afin de passer certains fourrés, il fallut abattre des arbres et faire un chemin.
In order to make their way through some thickets, they were obliged to cut down trees.
Je vais passer par le chemin d'où tu es venu quand t étais bébé
Pushin' that place that you came out as a baby
Je vais passer par le chemin d'où tu es venu quand t étais bébé
Fuck each others moms
Enfin, si votre adversaire se jette sur votre sabre, ôtez le de son chemin.
Finally, if your opponent throws himself at your saber, move it out of the way.
Ajouter ce mot de passer à votre trousseau
Add this password to your keyring
Allez passer un bon moment avec votre mari !
Go have a good time with your husband!
Vous pouvez passer votre tour si vous voulez.
You can pass if you want.
Vous laissez votre bienaimée passer sans même l'arrêter ?
Yes, you. Letting the girl you love walk past you with no effort to stop her.
Votre chien les connaissait et les laissait passer.
That's why your dog was friends with them, let them come and go.
Oh ! votre pere peut aussi bien se passer de vous que votre mere.
Oh! your father of course may spare you, if your mother can.
Vous pouvez abaisser votre vitesse pour contraindre votre adversaire à vous passer devant.
You can lower your speed to a point where the opponent will fly past you.
Allaitement Soliris peut passer dans votre lait et être ingéré par votre bébé.
Breast feeding Soliris may pass through your breast milk to your baby.

 

Recherches associées : Chemin Votre Chemin - Votre Chemin - Votre Chemin - Votre Chemin - Passer Votre Temps - Passer Votre Temps - Passer Votre Temps - Passer Votre Commande - Magasiner Votre Chemin - Perdu Votre Chemin - Gagner Votre Chemin - Déplacer Votre Chemin - Obtenir Votre Chemin - Sentir Votre Chemin