Traduction de "payer une indemnité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Payer - traduction : Indemnité - traduction : Payer - traduction : Payer - traduction : Payer - traduction : Payer - traduction : Payer - traduction : Payer - traduction : Indemnité - traduction : Payer - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils devaient payer en argent une indemnité estimée à dix fois les revenus annuels du roi d'Angleterre. | They had to pay an indemnity in silver, estimated at ten times the annual income of the King of England, in four annual installments. |
En outre, le pays fut condamné à payer une très lourde indemnité de guerre qu'il ne parvint pas à verser. | When it was over, Paraguay was stripped of much of the territory it disputed with Brazil and saddled with huge war reparations. |
Cordoue se rendit les hommes armés de la ville (principalement des esclaves armés) furent exécutés et la cité dut payer une forte indemnité. | Corduba surrendered men in arms present in the town (mostly armed slaves) were executed and the city was forced to pay a heavy indemnity. |
Dans une action en dommages intérêts, le tribunal accorde une indemnité générale et une indemnité spéciale. | In an action for damages, the court awards general and special damages. |
Et pourquoi un maire honoraire allemand doit il payer des impôts en Allemagne sur tout ce qu' il gagne au Luxembourg lorsqu' il reçoit une indemnité pour frais professionnels ? | And why should an honorary mayor working in Germany suddenly have to pay tax on his whole salary, which he earns in Luxembourg, because he receives an expenses allowance? |
Corneille va vous donner une indemnité. | At once. Corneille will pay you some compensation. |
Et elle te donnera une indemnité. | She'II give you a severance payment. |
Les membres du Directoire perçoivent un traitement de base ainsi qu' une indemnité de résidence et une indemnité pour frais de représentation . | Members of the Executive Board receive a basic salary and additional allowances for residence and representation . |
Les membres du Directoire perçoivent un traitement de base ainsi qu' une indemnité de résidence et une indemnité pour frais de représentation . | ECB Annual Report 2009 Members of the Executive Board receive a basic salary and additional allowances for residence and representation . |
Il existe trois types d apos indemnités pour enfants à charge l apos indemnité ordinaire, l apos indemnité complémentaire et l apos indemnité spéciale il existe aussi une indemnité attribuée aux familles ayant plus d apos un enfant et une allocation spéciale pour adoption. | There are three types of child allowance, ordinary child allowance, extra child allowance and special child allowance an allowance is made to families with more than one child and a special adoption allowance is also paid. |
Indemnité d apos habillement Indemnité repas et logement | Travel to and from the mission area |
Il demande une indemnité de USD 228 374. | He seeks compensation in the amount of USD 228,374. |
On vous indemnisera. Une indemnité, ça m'est égal. | You'll get a severance. |
A cela s'ajoute une indemnité de résidence de 2986 plus une indemnité mensuelle supplémentaire de 607 , cela fait 21103 par mois à quoi il faut une indemnité d'installation de 35020 plus des remboursements de frais de transport , d'emménagement, déménagement particulièrement généreuse, plus une indemnité de départ d'un mois de salaire de 17510 plus une indemnité transitoire à l'issue du mandat, de 40 à 65 du salaire versé pendant 3 ans. | This adds an allowance of residence of 2986 more a monthly supplementary allowance 607, this makes 21103 per month in what must be a 35020 installation allowance more refunds of fees moved, move particularly transport, generous, more a severance of a month's salary of 17510 more a transitional allowance at the end of the mandate, of 40 to 65 of the wage paid for 3 years. |
Indemnité | Allowance |
Comme indiqué à la section 6 de l'instruction administrative ST AI 2004 2, les fonctionnaires qui ont droit au versement d'une indemnité pour frais d'études et qui sont tenus de payer tout ou partie des frais de scolarité au début de l'année scolaire ou universitaire peuvent demander une avance sur cette indemnité. | Under section 6 of administrative instruction ST AI 2004 2, staff members who are entitled to the education grant and who are required to pay all or a portion of the school fees at the beginning of the school year may apply for an advance against their entitlement. |
De recevoir une indemnité pour l'utilisation des transports publics | Receive compensation for using public transport |
Mieux l'article 102 stipule que toute femme enceinte dont l'état a été constaté médicalement ou dont la grossesse est apparente peut quitter le travail sans pour cela avoir à payer une indemnité pour rupture de contrat. | Furthermore, Article 102 specifies that any pregnant woman whose condition has been medically certified or who is visibly pregnant may leave her job without as a result having to pay a fine for breach of contract. |
J'ai une dette à payer. | I have a debt to pay. |
De s'en payer une tranche | To get their slice |
8. Les policiers civils reçoivent une indemnité de subsistance (missions) et une indemnité d apos habillement aux taux et conditions spécifiés plus haut au paragraphe 3. | Civilian police are paid a mission subsistence and clothing allowance at the rates and conditions specified in paragraph 3 above. |
8. Les policiers civils reçoivent une indemnité de subsistance (missions) et une indemnité d apos habillement aux taux et conditions spécifiés au paragraphe 3 ci dessus. | Civilian police are paid a mission subsistence and clothing allowance at the rates and conditions specified in paragraph 3 above. |
Indemnité journalière | Daily allowance 265.9 |
Indemnité journalière | Daily allowance 26.9 22.8 4.1 |
Indemnité journalière | Daily allowance 6 336.5 6 075.8 260.7 |
Indemnité journalière | Daily allowance 759.5 131.9 627.6 |
Indemnité journalière | Daily allowance 670.0 507.8 162.2 |
Indemnité journalière | Daily allowance 176.2 79.6 255.8 |
Indemnité journalière | Daily allowance 176.2 |
Indemnité journalière | Daily allowance 265.9 248.5 17.4 |
Indemnité journalière | Daily allowance 958.0 956.1 1.9 |
Indemnité journalière | Daily allowance 521.1 521.1 |
Indemnité journalière | Daily allowance 220.1 301.0 521.1 |
Indemnité complémentaire | Additional allowance |
INDEMNITÉ D'INSTALLATION | INSTALLATION ALLOWANCE |
INDEMNITÉ JOURNALIÈRE | DAILY SUBSISTENCE ALLOWANCE |
INDEMNITÉ D'EXPATRIATION | EXPATRIATION ALLOWANCE |
Indemnité d'expatriation | Expatriation allowance |
Cette indemnité | This allowance |
132. Les titulaires de l apos assurance indemnité bénéficient pendant le congé de maternité d apos une quot indemnité de maternité quot . | 132. Persons entitled to social welfare benefits receive maternity benefit during their maternity leave. |
Mais d'accord pour une indemnité de repas et de transport. | An allowance for food and transport, however is alright. |
b) Indemnité repas et indemnité logement des officiers d apos état major | (b) Meal and accommodation allowance for staff officers |
Laisse moi te payer une boisson. | Let me buy you a drink. |
Chaque membre doit payer une cotisation. | Each member has to pay a membership fee. |
Je vais te payer une bière. | I'll buy you a beer. |
Recherches associées : Une Indemnité - Une Indemnité Raisonnable - Accorder Une Indemnité - Une Indemnité D'invalidité - Accorder Une Indemnité - Une Indemnité Journalière - Verser Une Indemnité - Fournir Une Indemnité - Une Indemnité Contractuelle - Demander Une Indemnité - Fournir Une Indemnité - Réclamer Une Indemnité - Verser Une Indemnité - Allouer Une Indemnité