Traduction de "pendant le mariage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pendant - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Pendant - traduction : Pendant le mariage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Égalité des droits pendant le mariage
Equal rights during marriage
Est légitime un enfant né pendant le mariage de ses parents ou légitimé par le mariage subséquent de ceux ci.
Legitimate children are those born of parents married to each other or legitimized by subsequent marriage.
Pendant ce temps, le mariage de ses parents était en péril.
Adolescence Meanwhile, the marriage of Mary's parents was in jeopardy.
Retard ce mariage pendant un mois, une semaine
Delay this marriage for a month, a week
Ensuite, pendant mon 1er mariage, ça m'est encore arrivé.
It happened again during my first marriage.
Kaufmann reprit sa carrière qu'elle avait interrompue pendant son mariage.
Kaufmann resumed her career, which she had interrupted during her marriage.
Pendant la fête du mariage, une épidémie de foxtrot éclate.
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
e) Les biens acquis pendant le mariage sont la propriété commune des deux époux
e) the property acquired during marriage is joint property
Ni le mariage avec un étranger, ni le changement de nationalité du mari pendant le mariage n'entraîne le changement de la nationalité de la femme sans son consentement.
Marriage to a foreign man or a change in the husband's nationality during marriage will have no effect on the woman's nationality without her consent.
Le couple a mentionné la possibilité d'un mariage, mais le repoussa pendant la grossesse de Church.
The couple mentioned marriage on talk shows and in the press but put off marriage while Church was pregnant.
4) Si les deux étaient de mauvaise foi, le mariage ne produit ses effets qu apos en faveur des enfants nés ou conçus pendant le mariage déclaré nul.
(4) If both spouses were in bad faith the effects of a valid marriage shall apply only in favour of the children born or conceived during the marriage declared to be void.
Le mariage doit se poursuivre pendant deux ans à compter de la date de la demande
The marriage must continue for a period of two years from the date of application
Les biens que l'un des conjoints obtient pendant le mariage d'une autre manière lui appartiennent en propre.
The property that during marital community one of the marital partners obtains by some other legal basis is his or her separate property.
Disraeli et son épouse alternèrent entre Hughenden et plusieurs résidences londoniennes pendant le reste de leur mariage.
Disraeli and his wife alternated between Hughenden and several homes in London for the rest of their marriage.
Pendant les scènes du mariage, Carey porte la robe Vera Wang qu'elle a d'abord portée lors de son mariage avec Tommy Mottola en 1993.
For the scenes of Carey's wedding to the older man, she wore her Vera Wang gown she originally wore during her nuptials to Tommy Mottola in 1993.
Ils garantissent en particulier que ni le mariage avec un étranger, ni le changement de nationalité du mari pendant le mariage ne change automatiquement la nationalité de 2. Les États parties accordent à.
They shall ensure in particular that neither marriage to an alien nor change of nationality by the husband during marriage shall automatically change the nationality of the wife, render her stateless or force upon her the nationality of the husband.
Pendant quelques années, leur mariage a été considéré comme l'un des rares succès hollywoodiens.
For a few years, their marriage was considered the rare Hollywood success.
Miguel veut se venger de Jin pour avoir tué sa sœur pendant son mariage.
Miguel wants to exact revenge upon Jin and the Mishima Zaibatsu for causing the death of his sister at her wedding.
Le mariage des enfants est un problème majeur au Yémen, et provoque la mort de nombreuses filles, pendant le mariage et l'accouchement, des jeunes victimes dont les histoires n'atteignent pas les médias.
Child marriage is a major problem in Yemen which causes the death of many girls, during marriage and child birth young victims whose stories do not make it to the headlines.
Il est tenu de verser une pension à son épouse et à ses enfants en cas de dissolution du mariage et est également tenu de les entretenir pendant le mariage.
He is obliged to pay maintenance to the mother and the children in the event of dissolution of the marriage and is also obliged to maintain them during the marriage.
Il n y a pas si longtemps, les gens invitaient toute la ville à célébrer le mariage pendant sept jours.
Not many years ago people used to invite the whole town to celebrate the wedding for seven days.
La mère, pendant son mariage, ne peut voyager avec ses enfants sans le consentement du père de ceux ci.
The mother, while she is married, shall not travel with her child without the consent of the child's father.
Pendant que tu étais à bord, je me suis arrangé pour faire annuler votre mariage.
While you've been onboard I've arranged to have your marriage annulled.
Quand les gens ne peuvent se le permettent pendant la noce, les nouveaux mariés sont toujours photographiés juste après le mariage.
If people can t afford that, the newlyweds are photographed right after the wedding.
2) Les effets d apos un mariage valide sont réputés avoir toujours existé à l apos égard des enfants nés ou conçus pendant un mariage déclaré nul, ainsi que des enfants nés après ce mariage et reconnus avant le jugement déclaratif de nullité.
(2) The effects of a valid marriage shall be deemed to have always existed with reference to the children born or conceived during a marriage declared to be void, as well as with reference to children born before such marriage and acknowledged before the judgement declaring the nullity.
Ainsi la proportion de couples et de naissances hors mariage a fortement augmenté pendant cette période.
A result of the frequency of cohabitation was that marriages were postponed, and the average age for marriage, which had been falling, began to rise in the 1970s.
Le mariage s'ensuit normalement d'un rendez vous de mariage.
Marriage naturally follows a marriage meeting.
Le mariage ?
Marriage?
Le mariage !
He's getting married today!
Le mariage précoce, le mariage arrangé et l'avortement sélectif sont pratiqués.
Early marriage, arranged marriage and selective abortion all take place.
On dit que le XXIe siècle sera le siècle du mariage symétrique ou du mariage pur ou mariage amical .
They're now saying that the 21st century is going to be the century of what they call the symmetrical marriage, or the pure marriage, or the companionate marriage.
À cause de ça... je vais vous confier le cirque ce soir... pendant que j'irai à Passamaquoddy annoncer le mariage de ma fille.
On account of that, I'm going to leave you in charge tonight whilst I go over to Passamaquoddy and announce my daughter's marriage.
Le mariage civil est célébré par le chancelier Pasquier, le mariage catholique par l'évêque de Versailles et le mariage luthérien par le pasteur Cuvier.
The civil ceremony was taken by chancelier Pasquier, the Catholic ceremony by Louis Marie Edmond Blanquart de Bailleul, bishop of Versailles, and the Lutheran ceremony by pastor Cuvier.
le mariage serait... ?
The betrothal would be...?
Oublie le mariage.
Forget about it.
Et le mariage ?
Aren't you ever going to marry?
Considéreriezvous le mariage ?
I was thinkin' if you might consider marriage.
..pour le mariage.
The wedding preparations are all in order
Et le mariage ?
Well, what about the wedding?
Rappelezvous le mariage.
Come, sir, remember the wedding.
Le mariage secret!
Read all about the secret marriage!
Après le mariage.
After we're married.
Après le mariage.
after the wedding.
Et le mariage ?
When will be the wedding?
Après le mariage.
After we get married.

 

Recherches associées : Célébrer Le Mariage - Avec Le Mariage - Pour Le Mariage - Demander Le Mariage - Dans Le Mariage - Sur Le Mariage - Dissoudre Le Mariage - Dans Le Mariage - Le Mariage Célébré - Avant Le Mariage - Sur Le Mariage - Célébrer Le Mariage - Après Le Mariage - Dans Le Mariage