Traduction de "après le mariage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Après - traduction : Après - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Après - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Après le mariage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Après le mariage. | After we're married. |
Après le mariage. | after the wedding. |
Après le mariage. | After we get married. |
Gardezles pour après le mariage. | Save them until after we're married. |
C'est la scène après le mariage. | Beautiful lighting balance. |
Elle ira mieux après le mariage. | She'll be all right after we're married. |
Après le mariage, j'interdirai la frivolité. | After marriage, I ll not brook such frivolity. |
C'est après le mariage qu'on sait. | It's only after the marriage that you find out. |
Qu'y a t il après le mariage ?... | What comes after weddings?.. |
Où allezvous vous installer après le mariage ? | Will you and Captain Gaskell make your home in Singapore or Hong Kong? |
Si le mari devient dément après le mariage. | If the husband becomes insane after the contract. |
Après le mariage, ma femme a pris deux kilos. | After getting married, my wife put on five pounds. |
Mettez la robe dans la boîte après le mariage. | Put away the dress in the box after the wedding. |
Après 4 ans d'un amour passionné, enfin le mariage ?! | After 4 years of passionate love, finally the engagement ?! |
Après 11 ans de mariage, le couple se sépare. | In September 2008, the couple announced that they were separating amicably after 11 years of marriage. |
Nous parlerons mariage après la croisière. | We'll talk about getting married when we get back from the cruise. |
De les abandonner après ton mariage? | About giving them up after you're married? Yes. |
Le couple a eu un deuxième enfant, James, après le mariage. | The couple had another son, James, during their marriage. |
Mais après le mariage, je n'avais plus le droit d'y aller. | But after the wedding, I wasn't allowed anymore. |
Si tu veux le bébé on peut l'adopter après le mariage. | We can adopt the baby once we get married. |
Dix huit mois après le mariage, Maria décéda d'une infection. | Some eighteen months after their marriage, Lady Zaharoff died of an infection. |
Après deux ans passés en Hongrie, le mariage est dissous. | After two years in Hungary the marriage breaks up. |
Et après le mariage, il y aura une grande soirée. | And after the wedding tonight, there's going to be a jamboree. |
Et je m'excuse de vous avoir cogné après le mariage. | And I also apologize for that poke I gave you after the wedding. |
Après leur mariage, ils vivent en Californie. | After their marriage, the newlyweds moved to California. |
Après leur mariage, elle tomba rapidement enceinte. | She and Fionn married and she was soon pregnant. |
Je me demandais pourquoi elle n'avait rien fait après le mariage. | I was wondering why she didn't do anything after the wedding. |
Vous ne serez pas le faire après notre mariage, tu veux? | You'll not do that after our marriage, will you? |
What's up, Cemre ?Vous êtes devenu si silencieux après le mariage ? | What's up, Cemre? You became so silent after the marriage? |
Deux jours après le mariage, il portait un costume de marin. | Two days after we were married, he came home in a sailor suit. |
Si vous trouvez un partenaire, vous aurez besoin d'économiser pour un mariage après le mariage, vous devrez entretenir trois personnes. | If you find a partner, you need to save up money for marriage after marriage, you need to support three families. Can you save any money? |
Sauf pour une courte période après notre mariage. | Except for a short while after we were married. |
On te l'arrache après une heure de mariage. | He is torn from your arms, the bridegroom of an hour. |
RésuméL'histoire commence après le mariage de Richard et Kahlan chez le Peuple d'Abode. | Plot summary Continuing on from Temple of the Winds, the story begins after Richard and Kahlan's wedding in the village of the Mud People. |
Mais, moi, reprenait Emma, c est après le mariage que ça m est venu. | But with me, replied Emma, it was after marriage that it began. |
Après tout, le philosophe supportait très patiemment cette espèce de mariage platonique. | After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently. |
Après mon mariage, mon japonais était meilleur et je le comprenais mieux. | After I got married, my Japanese got better and I could understand more. |
Wuornos et Fell divorcèrent le 21 juillet après neuf semaines de mariage. | Wuornos and Fell annulled their marriage on July 21 after only nine weeks. |
De jeunes mariées tombant en dépression après leur mariage, après tant de préparation ... | Brides getting blues after the mariage, after long planning, |
Le 8 juillet 2009, Rachael Bella demande le divorce après 3 ans de mariage. | On July 8, 2009, Rachael Bella filed for divorce citing irreconcilable differences. |
Le 2 novembre 1938, dix mois après le mariage, nait Sophie, future reine d'Espagne. | Ten months after their marriage, their first child, the future Queen Sofia of Spain, was born on 2 November 1938. |
Elle dépend de ses parents, même après son mariage. | She is dependent on her parents even after her marriage. |
Ils veulent se séparer après 40 ans de mariage. | They want to separate after 40 years of marriage. |
Après ce que tu as dit à son mariage? | After what you said at her wedding? |
Après trente ans de mariage, Norris et Holechek divorcent. | After 30 years of marriage, Norris and Holechek divorced in 1988. |
Recherches associées : Mariage Après - Nom Après Le Mariage - Après Mon Mariage - Célébrer Le Mariage - Avec Le Mariage - Pour Le Mariage - Demander Le Mariage - Dans Le Mariage - Sur Le Mariage - Pendant Le Mariage - Dissoudre Le Mariage - Dans Le Mariage - Le Mariage Célébré - Avant Le Mariage