Traduction de "après le mariage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Après - traduction : Après - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Après - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Mariage - traduction : Après le mariage - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Après le mariage.
After we're married.
Après le mariage.
after the wedding.
Après le mariage.
After we get married.
Gardezles pour après le mariage.
Save them until after we're married.
C'est la scène après le mariage.
Beautiful lighting balance.
Elle ira mieux après le mariage.
She'll be all right after we're married.
Après le mariage, j'interdirai la frivolité.
After marriage, I ll not brook such frivolity.
C'est après le mariage qu'on sait.
It's only after the marriage that you find out.
Qu'y a t il après le mariage ?...
What comes after weddings?..
Où allezvous vous installer après le mariage ?
Will you and Captain Gaskell make your home in Singapore or Hong Kong?
Si le mari devient dément après le mariage.
If the husband becomes insane after the contract.
Après le mariage, ma femme a pris deux kilos.
After getting married, my wife put on five pounds.
Mettez la robe dans la boîte après le mariage.
Put away the dress in the box after the wedding.
Après 4 ans d'un amour passionné, enfin le mariage ?!
After 4 years of passionate love, finally the engagement ?!
Après 11 ans de mariage, le couple se sépare.
In September 2008, the couple announced that they were separating amicably after 11 years of marriage.
Nous parlerons mariage après la croisière.
We'll talk about getting married when we get back from the cruise.
De les abandonner après ton mariage?
About giving them up after you're married? Yes.
Le couple a eu un deuxième enfant, James, après le mariage.
The couple had another son, James, during their marriage.
Mais après le mariage, je n'avais plus le droit d'y aller.
But after the wedding, I wasn't allowed anymore.
Si tu veux le bébé on peut l'adopter après le mariage.
We can adopt the baby once we get married.
Dix huit mois après le mariage, Maria décéda d'une infection.
Some eighteen months after their marriage, Lady Zaharoff died of an infection.
Après deux ans passés en Hongrie, le mariage est dissous.
After two years in Hungary the marriage breaks up.
Et après le mariage, il y aura une grande soirée.
And after the wedding tonight, there's going to be a jamboree.
Et je m'excuse de vous avoir cogné après le mariage.
And I also apologize for that poke I gave you after the wedding.
Après leur mariage, ils vivent en Californie.
After their marriage, the newlyweds moved to California.
Après leur mariage, elle tomba rapidement enceinte.
She and Fionn married and she was soon pregnant.
Je me demandais pourquoi elle n'avait rien fait après le mariage.
I was wondering why she didn't do anything after the wedding.
Vous ne serez pas le faire après notre mariage, tu veux?
You'll not do that after our marriage, will you?
What's up, Cemre ?Vous êtes devenu si silencieux après le mariage ?
What's up, Cemre? You became so silent after the marriage?
Deux jours après le mariage, il portait un costume de marin.
Two days after we were married, he came home in a sailor suit.
Si vous trouvez un partenaire, vous aurez besoin d'économiser pour un mariage après le mariage, vous devrez entretenir trois personnes.
If you find a partner, you need to save up money for marriage after marriage, you need to support three families. Can you save any money?
Sauf pour une courte période après notre mariage.
Except for a short while after we were married.
On te l'arrache après une heure de mariage.
He is torn from your arms, the bridegroom of an hour.
RésuméL'histoire commence après le mariage de Richard et Kahlan chez le Peuple d'Abode.
Plot summary Continuing on from Temple of the Winds, the story begins after Richard and Kahlan's wedding in the village of the Mud People.
Mais, moi, reprenait Emma, c est après le mariage que ça m est venu.
But with me, replied Emma, it was after marriage that it began.
Après tout, le philosophe supportait très patiemment cette espèce de mariage platonique.
After all, the philosopher endured this sort of platonic marriage very patiently.
Après mon mariage, mon japonais était meilleur et je le comprenais mieux.
After I got married, my Japanese got better and I could understand more.
Wuornos et Fell divorcèrent le 21 juillet après neuf semaines de mariage.
Wuornos and Fell annulled their marriage on July 21 after only nine weeks.
De jeunes mariées tombant en dépression après leur mariage, après tant de préparation ...
Brides getting blues after the mariage, after long planning,
Le 8 juillet 2009, Rachael Bella demande le divorce après 3 ans de mariage.
On July 8, 2009, Rachael Bella filed for divorce citing irreconcilable differences.
Le 2 novembre 1938, dix mois après le mariage, nait Sophie, future reine d'Espagne.
Ten months after their marriage, their first child, the future Queen Sofia of Spain, was born on 2 November 1938.
Elle dépend de ses parents, même après son mariage.
She is dependent on her parents even after her marriage.
Ils veulent se séparer après 40 ans de mariage.
They want to separate after 40 years of marriage.
Après ce que tu as dit à son mariage?
After what you said at her wedding?
Après trente ans de mariage, Norris et Holechek divorcent.
After 30 years of marriage, Norris and Holechek divorced in 1988.

 

Recherches associées : Mariage Après - Nom Après Le Mariage - Après Mon Mariage - Célébrer Le Mariage - Avec Le Mariage - Pour Le Mariage - Demander Le Mariage - Dans Le Mariage - Sur Le Mariage - Pendant Le Mariage - Dissoudre Le Mariage - Dans Le Mariage - Le Mariage Célébré - Avant Le Mariage