Traduction de "perdre notre temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Perdre - traduction : Notre - traduction :
Our

Temps - traduction : Perdre - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Perdre - traduction : Perdre - traduction : Temps - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Pourquoi perdre notre temps ?
Why lose more time?
Alors pourquoi perdre notre temps ?
Well, then, why keep kidding around like this?
Tu nous fais perdre notre temps.
You're wasting our time.
Vous nous faites perdre notre temps.
You're wasting our time!
À quoi bon perdre notre temps ?
Why are we wasting our time, then?
Inutile de perdre notre temps à envisager cela.
That is something to be avoided at all costs.
II ne nous fait pas perdre notre temps.
He ain't wasting no time.
Tu nous fais perdre notre temps à tous les deux.
You're wasting your time and mine.
Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus.
It's an absolute waste of time to wait any longer.
Nous ne pouvons perdre notre temps dans des négociations prolongées en conciliation.
We cannot waste time on protracted negotiations in conciliation.
C est un programme infect et nous ne devrions pas perdre notre temps avec lui.
The drama is obnoxious and we should not waste our time and energy on it.
Sinon, je trouve franchement que nous sommes en train, ici, de perdre notre temps.
The vote will take place at 6.30 p.m. tommorow.
M. Gros Malin, notre Pat en gagnera autant ! Lui fait plus perdre son temps !
Well, Mr Smarty, our Pat will be fetching as much as that and no mucking about before he does it!
Nous sommes en train de perdre notre temps et j'ai besoin de l'opinion des membres.
We are losing time.
J'adore perdre mon temps.
Oh, yes, I love to waste time.
Pourquoi perdre son temps ?
What's the use of stalling?
Pas de temps à perdre
No Time to Slacken
Arrêtons de perdre du temps.
Let's stop wasting time.
Mais sans perdre de temps.
But without losing any time.
Arrête de perdre du temps.
Stop dilly dallying.
Pas de temps à perdre.
There's not enough time.
Dormir était perdre mon temps.
It seemed like wasting life to sleep.
Arrêtez de perdre du temps.
Stop stalling.
Pas de temps à perdre.
We don't care to waste time.
J'ai du temps à perdre.
I got a lot of time to waste.
Pas de temps à perdre.
George, I've got no time to waste.
Pas de temps à perdre.
Come on.
J'ai l'impression de perdre mon temps.
I feel like I'm wasting my time.
J'ai plus de temps ŕ perdre
I don't have any more time to waste.
Car je déteste perdre mon temps
All I'm tryna say is get back, click clack BLAOW
Tu m'as fait perdre mon temps.
I've uselessly worked two years for you.
Tu me fais perdre mon temps.
But... Don't waste my time.
Vous me faites perdre mon temps.
I guess I lust came along for the ride.
J'ai pas de temps à perdre.
Come on. I ain't got no time to waste.
Dommage de perdre tout ce temps.
Too bad we have to waste all that time.
Vous me fakes perdre mon temps.
Oh! You're wasting my time!
Vite. Pas de temps é perdre.
Hurry, we've got no time to lose!
Oser me faire perdre mon temps !
Youve got a lot of nerve, wasting my time.
Venez, pas de temps à perdre.
Come on, Mr. Sarto! Time's awasting.
Pourquoi me faitesvous perdre mon temps ?
Herring, why do you waste my time like this?
Monsieur le Président, nous courons aujourd'hui le risque de perdre notre temps en discussions stériles pendant que la situation s'envenime.
Mr President, we run the risk today of fiddling while Rome burns.
Nous avons peu de temps à perdre.
We have little time to waste.
Je n'ai pas de temps à perdre.
I don't have time to waste.
Je n'ai pas de temps à perdre.
I don't have time to lose.
Nous n'avons pas de temps à perdre.
We don't have time to waste.

 

Recherches associées : Notre Temps - Notre Temps - Perdre Du Temps - Perdre Mon Temps - Perdre Votre Temps - Perdre De Temps - Perdre Mon Temps - Perdre Mon Temps - Perdre Votre Temps - Perdre De Temps - Perdre Du Temps - Perdre Son Temps - Perdre Votre Temps - Perdre Du Temps