Traduction de "peu de chances" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Peu de chances - traduction : Chances - traduction : Chances - traduction : Peu de chances - traduction : Peu de chances - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il y a peu de chances. | There may be a chance, that's all. |
Il a peu de chances de gagner. | There is little chance of his winning. |
Nous avons peu de chances de gagner. | We have little chance of winning. |
Ils ont peu de chances de se marier. | They're unlikely to get married. |
Ça a vraiment peu de chances de réussir. | That's a real long shot. |
Tant d heureuses chances accumulées m inquiétaient un peu. | Such an accumulation of lucky circumstances made me feel rather anxious. |
Andriessen qui semble avoir actuellement peu de chances d'aboutir. | Andriessen tions for the 1989 budget will be no different from what we had calculated to start with. |
Il aurait donc très peu de chances de se maintenir. | Therefore, its chances for survival would be slight. |
Mais il y a peu de chances qu ils renversent son gouvernement. | But they are unlikely to derail his government. |
Il y a peu de chances que cette dette soit remboursée. | There's little chance of it ever being paid back. |
Il y a peu de chances pour que Medvedev change de voie. | Medvedev is unlikely to try to change course. |
Les enfants ont très peu de chances de continuer dans le secondaire. | The children have very few opportunities to go to secondary school. |
Je pense qu'il n'y a que peu de chances que cela arrive. | I think there's only a slim chance of that happening. |
Tom savait qu'il y avait peu de chances que Marie soit occupée. | Tom knew that Mary wasn't likely to be busy. |
Il y a peu de chances que les choses se passent ainsi. | The citizen s motivation to pay in euro. |
Le Moyen Orient arabe a peu de chances de bénéficier de solutions miracles. | The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes. |
On a peu de chances de s'en tirer, mais ça dépend de nous. | Our chances of getting out of this are slim, but it's up to us. |
Et cela implique que Xi a peu de chances d'émerger comme chef suprême. | And it implies that Xi is unlikely to emerge as paramount leader. |
Une approche fragmentaire a par contre peu de chances d aboutir au même résultat. | A piecemeal approach only is unlikely to achieve this in a comparable manner. |
De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir. | Many protracted situations remain, with little prospect of early solutions. |
Mais il y a peu de chances qu'elles soient ratifiées dans un avenir proche. | Both of these are unlikely to be ratified in the foreseeable future. |
Sans cette possibilité de blanchiment, le terrorisme national et international aurait peu de chances de survivre. | Without this opportunity to launder money, national and international terrorism will find it hard to survive. |
Il y a peu de chances pour que l un d eux ne devienne un caniche américain . | None is likely to become an American poodle. |
Il y a peu de chances pour que les marchés boursiers et immobiliers reprennent prochainement. | The stock and housing markets are unlikely to recover any time soon. |
Ces dépenses ont jusqu'ici été financées par l'aide internationale, qui a peu de chances de perdurer. | been financed thus far through international support, which is not a likely future prospect. |
En tant que cadet du prince de Galles, George avait peu de chances d'accéder au trône. | As a younger son of the Prince of Wales, there was little expectation that George would become king. |
Ces négociations auraient peu de chances d'aboutir, si les pays de l'AELE devaient exiger trop d'exceptions. | It would be fatal for the prospects of these negotiations if the EFTA countries were to demand too many exceptions. |
Ces déterminants sont clairement liés, et une approche séparée de chacun a peu de chances de réussir. | These determinants are clearly linked, and a separate approach to each is not likely to be successful. |
Il y a peu de chances pour que le PDJ victorieux fasse immédiatement des étincelles politiques. | The victorious DPJ may not immediately set off any political fireworks. |
Une telle approche est pourtant tout aussi mal ciblée qu elle a peu de chances d être rentable. | Such an approach is, however, poorly focused and unlikely to be cost effective. |
Par conséquent, il y a peu de chances pour que la frontière sino indienne reste calme. | So the Sino Indian frontier is unlikely to remain quiet. |
Mais une procédure de destitution a peu de chances d aboutir avant le départ d Obasanjo le 29 mai. | But impeachment proceedings are not likely to be concluded before Obasanjo quits on May 29. |
D'autres pays émergents ont également peu de chances d'absorber une grande partie du capital de la Chine. | Other emerging countries are also unlikely to absorb much of China s capital. |
La production de ces anticorps à faible capacité de liaison a peu de chances d être cliniquement significative. | The generation of such antibodies with low binding capacity is unlikely to be clinically relevant. |
Mais trop peu de choses sont faites pour les intégrer dans la société et accroître leurs chances. | But too little is done to integrate them into society and increase their opportunities. |
Cependant, grâce au contrôle précis effectué par les mules, les chaînes avaient peu de chances d'être utilisées. | However, given the precise control of ships made possible by the mules, it was very unlikely that these chains would ever be required. |
Mon groupe s'inquiète notamment du fait que cette situation laisse peu de chances au parti de Sam Rainsy. | My group is particularly anxious that Sam Rainsy's party will not be given a fair chance as a result. |
Notre mission nous laisse peu de chances de revenir alors je vous demande ça sans cris, sans colère. | We probably won't come back from that mission. So I'm asking you and I don't feel angry |
Peu importe ce qui arrivera, les chances pour que BrianD passe l'épreuve JV disparaissent, lentement. | Any way you slice this melon, Brian D's chances of making JV at tryouts are over, easy. |
Devait il sacrifier de nouveaux hommes avec si peu de chances de sauver ceux qui étaient sacrifiés tout d'abord ? | Should he sacrifice more men, with so few chances of saving those already sacrificed? |
Ces objectifs divergents laissent à penser que l OCS a peu de chances de devenir une version orientale de l OTAN. | These diverging objectives make it hard to believe that the SCO will ever evolve into an eastern version of NATO. |
Nous savons, par expérience, que les promesses faites par les autorités n'ont que peu de chances d'être tenues. | We know, as is usual on daily basis, that measures promised by authorities would not necessarily become true. |
Dans la conjoncture actuelle il y a peu de chances pour que cet objectif soit atteint avant longtemps. | Amid current trends, there is no real prospect that the target will be reached in a reasonable period. |
Il y a peu de chances que cela soulève l'enthousiasme des foules britanniques, ni même belges ou françaises. | It is unlikely to set the Thames on fire or even the Sambre and the Meuse. |
a des chances. De bonnes chances. | He's got a chance now... a good chance. |
Recherches associées : Peu De Chances De Découvrir - Chances De - De Fortes Chances - Les Chances De - Chances De Carrière - Chances De Promotion - Chances De Guérison - Chances De Réussir - Moins De Chances - Chances De Profit