Traduction de "peu de temps" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Temps - traduction : Peu de temps - traduction : Peu de temps - traduction : Temps - traduction : Peu de temps - traduction : Temps - traduction : Peu de temps - traduction : Temps - traduction : Peu de temps - traduction : Peu de temps - traduction :
Mots clés : Time While Long Much

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Un peu, de temps de temps.
Once in a while, a little bit.
De temps en temps, je suis un peu déprimé, un peu obsessionnel.
Every once in a while, I get somewhat depressed and a little obsessional.
Moi un peu de temps en temps
Where are you from?
Si peu de temps
Trying to make a move just to stay in the game I try to stay awake and remember my name But everybody's changing
Si peu de temps
Try to understand that I'm
J'ai peu de temps!
I have so little time.
J'ai peu de temps.
Look, Mr. Renault. I haven't got an awful lot of time.
Pour peu de temps.
Not for long.
Il reste peu de temps.
There is little time left.
Peu de temps est requis.
Not much time is required.
Peu importe combien de temps.
Peu importe combien de temps.
Nous avons peu de temps.
We have limited time.
donnezmoi un peu de temps.
Please, give me some time.
Mais peu de temps après...
But soon...
Avec un peu de temps...
Well, with a little time.
Donnezlui un peu de temps.
Give her a little time.
Nous avons peu de temps.
We've little time.
J'ai peu de temps, mais...
I haven't a minute, but
Depuis trop peu de temps.
Not long enough.
Elle boit un peu de vin de temps en temps.
She drinks a little wine at times.
De temps en temps j'ai eu un peu de cela.
Once in a while I got a little of this.
Je te demande juste un peu de temps... Du temps ?
All I'm asking for is a little time to...
Rappelez vous, c'est peu de temps.
Remember, that's a short time.
J'ai besoin d'un peu de temps.
I need a little time.
On a très peu de temps.
We have very little time.
Nous avons si peu de temps.
We have so little time.
Nous avons un peu de temps.
We have some time.
Il nous reste peu de temps.
We have precious little time.
On a très peu de temps.
We have precious little time.
As tu un peu de temps ?
Do you have time?
Sami partira dans peu de temps.
Sami will be gone soon.
Peu de temps après cet incident,
Shortly after this incident,
Ça prend un peu de temps.
It takes a little while.
Tu aurais un peu de temps ?
Do you have a bit of time?
Mais j'ai un peu de temps.
But I have some time.
Attendez. Peu importe combien de temps.
JUST KEEP WAlTING, NO MATTER HOW LONG IT TAKES.
Nous avons peu de temps ici.
We have limited time here.
Il vous reste peu de temps.
We're gettin' tight for ignition, Freedom.
Il nous reste peu de temps.
We do not have many months.
Juste donnezmoi un peu de temps!
Just give me some time!
Ça nous laisse peu de temps.
We don't get much opportunity.
Il nous reste peu de temps.
Jekyll, we haven't much time, you know.
Je n'ai que peu de temps.
Well, I ain't exactly got a lot of time on my hands.
Mais pour très peu de temps.
But not for long.
Juste pour un peu de temps.
Well, only for a little while.

 

Recherches associées : Temps Peu - Peu De Temps Confirmer - Peu De Temps Discuter - Peu De Temps Après - Peu De Temps Avant - Un Peu De Temps