Traduction de "piétiner à mort" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mort - traduction : Piétiner - traduction : Piétiner - traduction : Piétiner - traduction : Piétiner à mort - traduction : Piétiner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Me piétiner. | Face you stepped on. |
Arrêtez de piétiner. | Quit your stalling. |
J'ai quelque chose à piétiner, dans cette ville. | There's something in this town I wanna step on. |
Laissez la vie me piétiner. | Let life run over me. |
Cesse de piétiner et agis! | Quit stalling and move! |
Doisje piétiner notre chère Crystal ? | My love to little Johnny. So long, darling. Shall I spit in Crystal's eye for you? |
Ne la laisse pas te piétiner. | Don't let her walk all over you. |
Je vais piétiner allègrement votre ego. | I'm going to jump up and down on your ego. |
Tu ne le laisseras pas piétiner. | You ain't going to let that go to waste, are you, Lawd? |
Pour nager, vous devez d'abord apprendre à piétiner dans l'eau. | In order to swim, you have to learn to tread water first. |
Piétinement sur nous maître, piétiner sur nous. | Trample on us master, trample on us. |
Que vous étiez dévoué à piétiner les droits des citoyens cubains ? | That you were dedicated to violate the rights of Cubans? |
Mais encore faut il avancer, et non piétiner! | The Council and the Commission must shoulder their responsibilities. |
Les gens sont vraiment piétiner sur leurs propres pieds. | The people are really trampling on their own feet. |
C'est quoi l'idée de piétiner ma chemise de nuit ? | What is the idea walking around in my nightshirt? |
Et ainsi le moi actuel peut piétiner tous ses rêves. | And so the present self can trounce all over its dreams. |
Vous pouvez les piétiner, c'est à dire les écraser comme des insectes sur le sol. | As it sounds, literally stomp that into the floor. |
Le premier exemple que je prendrai est tiré de l'Europe sociale, qui, à franchement parler, nous donne l'impression de piétiner. | These food supplies can be taken up by Poland in the coming months in accordance with its needs. |
On n est pas dans un pays dictatorial on ne peut pas piétiner les libertés des gens | The association argues that it is for the users to pay for the mismanagement of the company and that Comoros is not a dictatorship that can allow people's rights to be trampled upon. |
Nous allons apprendre à ces magnats qu ils n ont pas le droit de piétiner les droits des bourgeois, le diable les emporte ! | We'll teach these magnates that they cannot ride roughshod over the rights of the commoners, confound them! |
Il est en train d'anéantir et de piétiner les objectifs et les réussites incontestables de la révolution. | He is himself engaged in destroying everything that the revolution stood for and trampling underfoot its undoubted successes. |
JeSuisFatigué de cet ennemi étranger dont parle notre hymne national. C'est la classe politique qui s'est consacrée à piétiner le pays et à le mettre à sang. | I am tired of this strange enemy who our National Anthem talks about, it's the political class who have devoted themselves to treading on and bleeding the country. |
Pire encore, l'efficacité, par exemple, des nouveaux véhicules lancés sur le marché et des nouvelles applications domestiques semble piétiner. | Worse still, the efficiency, for example, of new cars coming onto the market and of new domestic appliances appears to have flattened out. |
On ne peut piétiner les droits de l'homme au nom du terrorisme ni en Russie, ni aux États Unis. | Human rights cannot be trampled on in Russia using terrorism as an excuse, nor in the United States of America either. |
Au moment même où des événements mondiaux se déroulent à un rythme vertigineux, la Corée du Nord semble piétiner constamment dans une sorte d'enfer stalinien. | Even as global developments unfold at a dizzying pace, North Korea seems to plod along rather consistently in a sort of Stalinist netherworld. |
Pour ses opposants, le Président persévère dans son délire autocratique , continuant de trahir sa parole et de piétiner le droit . | According to his opponents, the President is persevering in his autocratic delirium, continuing to go back on his word and 'trample the law. |
Tandis que la plupart des responsables se tortillent sur leurs fauteuils, d'autres essaient de les enfumer et de piétiner leurs droits. | While most leaders are squirming on their seats over it, others are trying to smoke them out and stamping on their rights. |
Yang, cet argent est la propriété de 500000 opprimés qui l'ont durement acquis et qui veulent vous empêcher de les piétiner. | Yang, that money was the bitterly earned personal property of 500,000 oppressed people who want your heel off their collective neck. |
Depuis trois ou quatre ans, des touristes étrangers ont commencé à piétiner le champ autour de l'arbre pour faire une bonne photo L'article sur l'arbre aux philosophes... | Starting from 3 or 4 years ago, foreign tourists started tramping around the field in search of a good photograph. Here's the report on the Philosopher's Tree... |
Profiter de ces pays pour y déployer des essais jugés trop risqués pour nous équivaudrait non seulement à violer le principe de sécurité mais aussi à piétiner les droits de l'homme. | To do so would be not just an offence against safety we would also be trampling human rights underfoot if we were to exploit these countries for the purposes of research that we find too risky. |
Mourir à la mort, tuer la mort. | To die to death, to kill death. |
Dans la suite du même débat, Jirinovski a défendu que les talibans pouvaient bien piétiner le Tadjikistan et pendre en plein centre de Douchanbé . | Later during the same debate, Zhirinovsky argued that the Taliban might trample on Tajikistan and hang in the center of Dushanbe . |
À mort ! | Death! |
Mort à Lhassa | Death in Lhasa |
Torturé à mort. | Tortured to death. |
Condamné à mort. | Condemned to death. |
Mort à l'apartheid! | Death unto apartheid! |
Condamnezmoi à mort. | Put me to death. |
Condamné à mort. | Going to die. |
Mort à l'ennemi. | Killed in action. |
Mort à l'ennemi. | Killed in action. |
Oui, à mort! | Yes, death! Death! |
À mort! Renvoyezles! | Send your people! |
Tuonsle à mort! | We'll kill it dead. |
Condamné à mort. | To die. |
Recherches associées : Plus Piétiner - Mort à - à Mort - Faire Piétiner Sur - Mettre à Mort - Battu à Mort - Inquiet à Mort - Gelé à Mort - Matraqué à Mort - Brûlé à Mort