Traduction de "plus agréable" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Agréable - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Agréable - traduction : Agréable - traduction : Plus - traduction : Agréable - traduction : Agréable - traduction : Agréable - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Plus agréable ?
The library, nicer?
C'est plus agréable.
It's so much nicer.
Bien plus agréable.
I think you'll be more comfortable there.
Plus agréable, oui...
Lovelier yes...
C'est plus agréable.
It's much nicer in there.
Ce sera plus agréable à entendre.
I imagine they'll sound much better then.
Vous êtes de plus en plus agréable chaque jour.
You are more nice every day I've been with you.
Ça nous tue plus lentement, mais c'est plus agréable.
kills you slower, but a Iot more pleasantIike.
Elles rendent la vie de plus en plus agréable.
And making life lovelier and lovelier?
Rien n'est plus agréable que de voyager.
Nothing is more pleasant than traveling.
Le talent d Elizabeth était agréable sans plus.
Her performance was pleasing, though by no means capital.
Je trouve que c'est bien plus agréable.
I feel it's much more enjoyable.
Ce sont plus agréable que la mienne
Those are nicer than mine.
Rendre la vie des pauvres plus agréable.
Make the living nice for the poor people.
Ça n'était pas plus agréable pour moi.
Well, it hasn't been so pleasant for me, either.
Qu'est ce qui rend la vie plus facile, plus agréable ?
What makes life easier, more enjoyable?
Il est plus agréable de s'asseoir à l'extérieur.
It is better to sit outside.
Rien n'est plus agréable que de voyager seul.
Nothing is so pleasant as travelling alone.
Rien ne m'est plus agréable que de voyager.
Nothing is more delightful to me than travelling.
Ça rendrait la vie plus agréable et facile.
That would make life more pleasant and easier.
Le goût le plus agréable est en mouvement.
The most beautiful taste is moving.
Maintenant, nous obtenons quelque chose de plus agréable.
Now, we get something nicer.
Plus que ce à tout agréable ou commode.
more than was at all agreeable or convenient.
Ce sera tellement plus agréable de vous regarder.
It will be so much nicer to watch you.
N'estce pas plus agréable ici, sur la véranda.
Don't you think it's more agreeable here on the veranda?
J'ai une table plus agréable de l'autre côté.
I have a table for you across the room, Mr. Charles.
Quoi de plus agréable que d'interrompre la souffrance ?
What's more fun than to stop the suffering?
Il trouvait l'action au niveau international plus agréable et plus passionnante.
According to him, operating at international level was more fun and more exciting.
J'ai donc maintenant les solutions de manière plus agréable.
So now I have the solutions in a nicer way.
J'aurai préféré avoir un rôle plus agréable à jouer.
Icouldhavebeengivenamore pleasantparttoplay.
Le voyage sera plus agréable si vous l'effectuez ensemble.
The trip will be more pleasant if you make it together.
C est beaucoup plus agréable que l odeur des pièces sales, non ?
Isn't that much nicer than dirty coin smell?
Comparé à toi, il est plus agréable avec les filles.
Most of all, compared to you, he is really nice to girls.
Comment rendre une journée sur les pistes encore plus agréable ?
What would make your day on the slopes even more enjoyable?
Monsieur le Président, l'ambiance est nettement plus agréable ce soir.
Mr President, the atmosphere is a lot more pleasant this evening.
Je n'ai pas vu endroit plus agréable depuis des lustres.
Well, here's to the happiest spot I've seen in a dog day.
Ce fut le travail le plus agréable de ma carrière.
This has been the most pleasant engagement of my career.
Ne pouvezvous penser à rien de plus agréable que bonsoir?
Can't you think of anything more cheerful to say than just good night?
Etre comte est plus agréable que je ne le pensais.
It's more... more agreeable being an earl than I thought it was going to be.
J'admets que c'est plus agréable qu'un carton à la décharge.
I must admit it's more desirable than living in a packing case on a city dump.
Et qu'elle soit plus agréable à regarder ne fait aucun doute..
That she is more presentable goes without saying...
On peut montrer ainsi que l'on a une vie plus agréable.
And we can show in that way that the pleasant life is enhanced.
La campagne est beaucoup plus agréable, n est ce pas, Mr. Bingley ?
The country is a vast deal pleasanter, is it not, Mr. Bingley?
Oui, certes, répondis je, et rien ne me sera plus agréable.
Yes, certainly and nothing could be more delightful.
Le travail devint plus agréable pour certains, mais pas pour tous.
Work became more pleasant for some, but not for all.

 

Recherches associées : Beaucoup Plus Agréable - Même Plus Agréable - Beaucoup Plus Agréable - Le Plus Agréable - Beaucoup Plus Agréable - Beaucoup Plus Agréable - Le Plus Agréable - Le Plus Agréable