Traduction de "plus grande peur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Peur - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Peur - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus grande peur - traduction : Plus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'était sa plus grande peur.
That was his biggest fear.
Je suis ta plus grande peur !
I'm your greatest fear!
Oui, mais la responsabilité est plus grande que la peur.
Yes, but responsibility is bigger that fear.
Peur plus grande d'avoir une guerre civile ? hmmm dois je poursuivre ?
More scare that we'll have a civil war? hmmm should I continue?
Le gouvernement et l oligarchie qu il sert ont si peu de scrupules Ils ont seulement peur Et plus la peur est grande, plus la répression est importante
The government and the oligarchy for which they work have so little shame, that they only have fear... and with greater fear comes greater repression...
La peur est une grande motivation.
Fear is a great motivator.
On a peur de déclarer un incident à la police par peur plus grande d'être impliqué dans un crime qu'on n'a pas commis.
One fears reporting an incident to the police for a bigger fear of being implicated in a crime one did not commit.
Malgré tout, la plus grande peur des victimes est de ne jamais trouver un mari.
The biggest fear of rape victims in Darfur, however, is that they will never find a husband.
Alors qu'il serait plus peur plus peur plus démunis
While it would be most scared most frightened most helpless
Ma plus grande peur était que les gens pensent que Snapchat rendait trivial un sujet sérieux.
My biggest fear was people thinking Snapchat was making a serious topic trivial.
Nous devons être capables d' affronter les peurs et anxiétés, car, à de nombreux égards, la plus grande peur réside dans la peur elle même.
We need to be able to confront fears and anxieties, because in many instances the greatest fear is fear itself.
La peur n'est plus une peur.
The fear is no longer fear.
Si grande était sa peur qu'elle ferma les yeux.
Such was her fright that she closed her eyes.
Malalai n'est pas grande, mais pleine d'énergie et sans peur.
Malalai is not tall, but full of energy and fearless.
C'est évident qu'au debut, il y avait une grande peur,
The planet earth is also bound on six sides.
N'ayez plus peur.
Now, don't be afraid now.
Doit ?tre peur que cette responsabilit? tr?s grande. Yemima, comment pourrait il que les femmes dans la Bible n'avaient pas peur et nous sommes Tout le monde a peur peur t
Must be afraid that this responsibility very large. yemima, how could it be that women in the Bible were not afraid and we are afraid t Everyone is afraid
De l'avis de ma délégation, la partie du rapport intitulée  Vivre à l'abri de la peur  mérite notre plus grande attention.
In my delegation's view, the part of the report devoted to freedom from fear requires our utmost attention.
Je n'ai plus peur.
I'm not afraid any more.
Je n'ai plus peur.
I'm no longer afraid.
Je n'ai plus peur.
I'm not afraid anymore.
Je n'aurai plus peur
Time to fear no more
Je n'ai plus peur !
I'm not afraid anymore.
Je n'ai plus peur.
Not afraid anymore.
Je n'ai plus peur.
I've learned how not to be afraid.
Tu n'as plus peur ?
Not frightened anymore?
Je n'ai plus peur.
I'm not afraid now.
Elle avait peur qu'avoir une grande fille ferait tord à sa carrière.
She was afraid a grown daughter would hurt her career.
C'est la plus belle chose. Une peur vient... une peur vient (M)
It's most beautiful.
Egypte Nous n'avons plus peur
Egypt We are No Longer Afraid Global Voices
Cette génération n'a plus peur.
This generation is not afraid anymore.
Alors je n'ai plus peur.
So I'm fearless. haunting music overlapping chatter
Je n'ai plus peur maintenant.
I'm not afraid now.
Non, je n'ai plus peur.
Why not? I don't know.
Bizarre plus on nous rassure, plus j'ai peur.
Strange, the more they reassure us, the more scared I am.
Ils avaient peur de l'avenir, peur d'avoir une vie plus dure que leurs parents, peur de prendre des risques !
They feared the future, feared to have a harder life than their parents, feared taking risks!
Cette Grande Peur, venant de Tallard et appartenant au courant de la peur du Mâconnais , atteint Seyne le soir du 31 juillet 1789.
This Great Fear came from Tallard, and awareness of the fear of the Mâconnais reached Seyne on the evening of 31 July 1789.
Les femmes n'ont plus eu peur.
The women lost their fear.
Tunisie Dorénavant, on n a plus peur !
Tunisia We Are Not Afraid Anymore! Global Voices
Vous ne me faites plus peur.
You don't scare me anymore.
Tu ne me fais plus peur.
You don't scare me anymore.
Je n'ai plus peur de vous.
I'm not scared of you anymore.
Je n'ai plus peur de toi.
I'm not scared of you anymore.
Je n'ai plus peur des serpents.
I'm not afraid of snakes anymore.
Je n'ai plus peur des chiens.
I'm no longer afraid of dogs.

 

Recherches associées : Grande Peur - Grande Peur - La Plus Grande Peur - Ma Plus Grande Peur - Plus Peur - Plus Peur - Pas Plus Peur - Le Plus Peur - Plus Grande - Dans Une Grande Peur - Plus Grande Préoccupation - Plus Grande Cause