Traduction de "plutôt bien connu" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est bien connu! | Everybody know that. |
C'est bien connu. | They're famous for it... |
Plutôt bien. | Oh, God. Pretty good. |
L'as tu bien connu ? | Did you know him well? |
L'avez vous bien connu ? | Did you know him well? |
J'ai bien connu Tom. | I know Tom well. |
Vous l'avez bien connu ? | Did you know him well? |
Il m'a bien connu. | He knew me when. |
Tu l'as bien connu ? | How well did you know him? |
3.11 Certaines sources renouvelables particulières ont récemment connu un développement plutôt dynamique. | 3.11 Some specific renewables have recently experienced a rather dynamic development. |
3.13 Certaines sources renouvelables particulières ont récemment connu un développement plutôt dynamique. | 3.13 Some specific renewables have recently experienced a rather dynamic development. |
3.16 Certaines sources renouvelables particulières ont récemment connu un développement plutôt dynamique. | 3.16 Some specific renewables have recently experienced a rather dynamic development. |
3.17 Certaines sources renouvelables particulières ont récemment connu un développement plutôt dynamique. | 3.17 Some specific renewables have recently experienced a rather dynamic development. |
Plutôt bien, non ? | Pretty good, right? |
C'est plutôt bien. | It's a kind of nice way. |
Le Protocole était bien connu. | A high degree of understanding of the Protocol was noted. |
J'ai bien connu votre patron. | I knew your managing editor well. |
J'ai bien connu leurs parents. | I knew their parents before them. |
Talbert est connu, bien sûr. | Talbert's ChowChow is famous, of course. |
J'ai bien connu votre mère. | I knew your mother very well. |
Il est bien connu que Parvanov connaît bien Petkov. | It is well known that Parvanov knows Rumen Petkov well. |
Il semble avoir été plutôt connu comme avocat et poète que comme historien. | He seems to have been known to his contemporaries more as an advocatus and a poet. |
Très bien. C'est pas mal du tout, c'est plutôt bien OK, très bien Je pense qu'on devrait plutôt... | All right. This is pretty good this is pretty good. Okay, all right. Let s I suppose we'd better... |
C'était plutôt bien, non ? | That was rather good, wasn't it? |
Eh bien, plutôt mauvais. | Well, pretty bad. |
Alors c'est plutôt bien. | So it's kind of cool. |
Ca marche plutôt bien. | It seems to work out all right. |
Tu chantes plutôt bien. | You sing quite well. |
C'est plutôt bien, monsieur. | A little bit of all right, sir. |
Elle est plutôt bien. | She's a good one. |
Le scénario est maintenant bien connu. | The sequence is now well established. |
Tom est un chanteur bien connu. | Tom is a well known singer. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Till the appointed day. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Until the time of the known day. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | until the day of the known time.' |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Until the Day of the time appointed. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Till the Day of the time appointed. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Until the Day of the Time Appointed. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | till the Day whose Hour I know. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Until the day of the time appointed. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | until the day of the known time. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | till the Day of the known time' |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Until the Day of the time well known. |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | for an appointed time . |
jusqu'au jour de l'Instant bien Connu . | Till the period of the time made known. |
Recherches associées : Bien Connu - Bien Connu - Bien Connu - Bien Connu - Bien Connu - Bien Connu - Bien Connu - Plutôt Bien - Plutôt Bien - Plutôt Bien - Plutôt Bien - Plutôt Bien - Plutôt Bien - Plutôt Bien