Traduction de "position de tranchant" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Position - traduction : Tranchant - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Position - traduction : Tranchant - traduction : Position de tranchant - traduction : Position - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le tranchant est en dents de scie. | It has a big serration on the edge. |
C'est une arme à double tranchant. | Which was a double edged sword. |
C'est une arme à double tranchant. | This is a double edged sword. |
C'est une épée à double tranchant. | It's a two edged sword. |
C'est une épée à double tranchant. | It's a double edged sword. |
(Les préjugés sont à double tranchant) | Prejudice is a double edged sword |
Le fer du Sarrasin est tranchant. | The Saracen's steel is sharp. |
Beaucoup de personnes intelligentes, peur de toucher couteau tranchant. | Many intelligent persons afraid even to touch sharp knife. |
En leur tranchant la gorge de part en part. | Slit their throats from ear to ear. |
Cette tactique s est révélée à double tranchant. | This tactic has proven to be a two edged sword. |
Le principe de subsidiarité est une arme à double tranchant. | Subsidiarity is a two ended concept. |
Le pétrole est une manne à double tranchant. | Oil is a mixed blessing. |
Je dirais presque le plus tranchant. C'est celuici. | Perhaps the most cutting . |
Le rapport aurait pu être plus clair et plus tranchant, mais je soutiens la position en vertu de laquelle la Turquie pourra un jour adhérer, si elle devient une démocratie. | The report could have been clearer and stronger, but I support the idea that Turkey will be able to join once it has become a democracy. |
Saül frappa encore du tranchant de l épée Nob, ville sacerdotale hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l épée. | He struck Nob, the city of the priests, with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and cattle and donkeys and sheep, with the edge of the sword. |
Saül frappa encore du tranchant de l épée Nob, ville sacerdotale hommes et femmes, enfants et nourrissons, boeufs, ânes, et brebis, tombèrent sous le tranchant de l épée. | And Nob, the city of the priests, smote he with the edge of the sword, both men and women, children and sucklings, and oxen, and asses, and sheep, with the edge of the sword. |
La mondialisation est également une épée à double tranchant. | Globalization is also a two edged sword. |
Je pense que c'est une arme à double tranchant. | For me, it s a double edged sword. |
Kanzi choisit un éclat qu'il pense être assez tranchant. | Kanzi chooses a flake he thinks is sharp enough. |
C'est petit, et tranchant. Je pense que aigu vient du latin pour dire effilé, pointu . C'est une autre façon de voir les choses, un angle aigu semble plus tranchant. | I believe acute, in either latin or greek or maybe both means something like pin or sharp, so that's one way to think about it an acute angle seems much sharper. |
Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l épée. | Joshua defeated Amalek and his people with the edge of the sword. |
Et Josué vainquit Amalek et son peuple, au tranchant de l épée. | And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword. |
Le tranchant de la lame est placé au milieu de la tête de l'enclumette. | Much of the skill is in keeping the blade close to the ground and the cuts even. |
Comme indiqué précédemment, ces progrès constituent une arme à double tranchant. | As indicated, those advances are both a threat and an opportunity. |
L'histoire a montré que les inventions peuvent être à double tranchant. | History has proven that inventions can be double edged swords. |
Houes dont la largeur utile du tranchant n'excède pas 320 mm | Structures (excluding prefabricated buildings of heading 94.06) and parts of structures (for example, bridges and bridge sections, lock gates, towers, lattice masts, roofs, roofing frame works, doors and windows and their frames and thresholds for doors, shutters, balustrades, pillars and columns), of iron or steel plates, rods, angles, shapes, sections, tubes and the like, prepared for use in structures, of iron or steel |
Houes dont la largeur utile du tranchant n'excède pas 320 mm | Roller chain |
Écuyer tranchant de Henri de Navarre (1576), il est ensuite chargé de plusieurs missions diplomatiques. | He entered the service of Henri de Navarre in 1576, who would become Henri IV of France in 1589. |
Tranchant avec l'usage et la tradition, des prêtres népalais ont été nommés. | Breaking the old tradition, now Nepalese priests have been appointed. |
Une langue acérée est le seul outil tranchant qui s'aiguise à l'usage. | A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. |
Juste pas paresseux Écrit tranchant des dents et la fumée aux yeux | Just not lazy written edged teeth and smoke to the eyes |
Un exemple tranchant d'où peut nous mener la miniaturisation avec un opérateur éloigné de l'engin. | A cutting edge example of where miniaturization can lead if the operator is remote from the vehicle. |
Les responsables du collectif préviennent que l'encryptage est une épée à double tranchant. | The Collective's managers warn that encryption is a double edged sword. |
Mais aller à l encontre des rôles traditionnels des genres est à double tranchant. | But bucking gender roles works both ways. |
Tout d abord, ces révoltes populaires sont une épée à double tranchant pour l Iran. | First, the revolts are a double edged sword for Iran. |
Le professeur Célio Bermann, de l'Institut de l'énergie et environnement de la USP (IEE USP) est tranchant | Célio Bermann, a professor at the Institute of Energy and Environment at the University of São Paulo (IEE USP), was categorical |
Nous ne proposons pas de recourir à l'instrument des sanctions économiques, lequel manque un peu de tranchant. | We are not proposing the blunt instrument of economic sanctions. |
Internet joue certainement un rôle à double tranchant sur l'évolution des langues en général. | The Internet s role in the evolution of languages is certainly a double edged sword. |
Je l'aimais tendrement mais j'avais la volonté aussi dure que le tranchant d'un silex. | My heart was soft for her, but my will was as hard as a flint edge. |
Enfin, les délais où l'amiante serait remplacé cons tituent une arme à double tranchant. | Lastly, time limits for the replacement of asbestos represent something of a two edged sword. |
M. Virrankoski a effectué un travail remarquable. Son rapport est tranchant et bien équilibré. | Mr Virrankoski has carried out an outstanding piece of work that is both incisive and well balanced. |
Un couteau tranchant, dans les mains d'un être intelligent pourrais accomplir la même chose. | A sharp knife in the hands of any intelligent person... could accomplish the same thing. |
Il examina son couteau de chasse, qui était fort tranchant mais l idée du sang lui fit peur. | He examined his hunting knife, which had a keen blade but the thought of bloodshed frightened him. |
Une grande créativité est nécessaire pour prendre tout cela, en faire quelque chose de simple et tranchant. | Great creativity is needed to take it all, make it simple and sharp. |
Je suis de retour aussi tranchant qu'un rasoir Retour avec un grand R et un point d'exclamation ! | Crazy, I am back, and I am razor sharp, baby |
Recherches associées : Laser Tranchant - Tranchant Supérieur - Inférieur Tranchant - Tranchant Avant - Rasoir Bord Tranchant - D Double Tranchant - Doré Tranchant Stock - Tranchant En Rouge - Doré Tranchant Titres - Un Ton Tranchant - à Double Tranchant - Lame Tranchant Droit