Traduction de "pour cette préoccupation" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Pour - traduction : Préoccupation - traduction : Cette - traduction : Préoccupation - traduction : Pour - traduction : Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cette préoccupation européenne n'aura aucune conséquence pour le Hezbollah. | This European unease will not upset Hezbollah. |
C'est pour cette raison que cette situation est notre responsabilité et notre préoccupation. | We do not deny that the Polish Government is con scious of the gravity of the situation and has the will to face it. |
Je comprends cette préoccupation. | I can understand your concern. |
Je partage cette préoccupation. | I share this concern. |
Cette préoccupation est justifiée. | This concern is well founded. |
Je sais qu'il s'agit d'un sujet de préoccupation pour M. le commissaire et je partage moi aussi cette préoccupation. | I know that is a matter of concern to the Commissioner and it is certainly a concern I share. |
La Commission partage cette préoccupation. | This trend must be halted and reversed. |
Cette préoccupation a été constante. | This has been a constant concern. |
L'ambassadeur exprime aussi sa préoccupation pour l'action du PP dans cette affaire. | The ambassador also expresses his preoccupation for the action of the PP in this matter. |
Cette préoccupation particulière est primordiale pour les 18 millions de PME européennes. | His particular concern is important given that we have 18 million SMEs. |
L'accord de remboursement a finalement été conclu pour répondre à cette préoccupation. | The repayment agreement was finally concluded in order to take account of this misgiving. |
Cette préoccupation semble éloignée de ce Parlement. | Parliament appears to be disregarding this concern. |
Cette préoccupation est reflétée dans notre approche globale des propositions de prix pour 19901991. | This is reflected in the overall approach we have adopted in the 1990 91 price proposals. |
Mais cette préoccupation n est pas la plus pressante. | But that is not the most immediate concern. |
Le Parlement est bien servi par cette préoccupation. | These sporting achievements are well subsidized and supported by all quarters. |
M. Jonckheer a évoqué cette préoccupation ce matin. | Mr Jonckheer expressed this concern this morning. |
Le Comité exprimait sa grave préoccupation pour le grand nombre d'enfants apatrides généré par cette politique. | The Commitee expressed its grave concern for the high number of stateless children created by this policy. |
Je partage sa préoccupation et réitère sa demande d apos aide pour sortir de cette crise. | I share his concern and echo his plea for assistance in this crisis. |
Cette préoccupation s'étend elle aux souhaits démocratiques des Hongkongais ? | Does that concern extend to the democratic wishes of Hong Kong's people? Follow our in depth coverage Hong Kong's Umbrella Revolution |
Et la grande majorité des pays partagent cette préoccupation. | An overwhelming majority of states share this view. |
Les Ministres ont exprimé leur préoccupation devant cette évolution. | The Ministers expressed their concern at this demographic trend in the least developed countries. |
Concernant cette préoccupation, l'emploi est lié à la compétitivité. | Within this concern, employment is linked to competitiveness. |
Cette préoccupation est aujourd'hui également partagée par le Conseil. | The Council now also shares this concern. |
Ma profonde préoccupation est due aux arguments que nous invoquons pour interdire ce clonage. Et cette préoccupation, elle me vient parce que j' ai reçu une formation philosophique. | My own profound concern relates to what grounds we have for preventing it, and I am someone who has studied philosophy. |
On prévoit un risque pour la culture de carottes, mais cette préoccupation existe déjà à l heure actuelle. | A concern is predicted when carrots are grown, but this concern is also present at time zero. |
Cette préoccupation ne vaut pas seulement pour chaque député de ce Parlement, mais pour chacun d'entre nous dans la Communauté. | I note that the Committee of Inquiry was unanimous in its verdict and that a large majority has emerged in this House to support the broad outlines of this report. |
Cette volonté semble l apos emporter sur toute autre préoccupation. | This desire seems to overshadow all other concerns. |
La Commission prend évidemment en considération cette préoccupation du Parlement. | Of course the Commission has taken note of Parliament' s concern here. |
J'espère avoir clairement exprimé notre préoccupation face à cette situation. | I hope that makes clear our concern about the situation. |
La question orale posée à la Commission souligne cette préoccupation. | The oral question to the Commission underlines this anxiety. |
C'est à juste titre que cette préoccupation a été soulevée. | The concern that this issue has raised is justified. |
Cette préoccupation a également été débattue explicitement avec le Conseil. | That concern was also explicitly debated with Council. |
La première préoccupation de cette assemblée est la lecture de... | The prime business of this body is the immediate passage of... |
Elle rejeta cette préoccupation sur les craintes que lui inspiraient pour l'avenir les événements survenus depuis deux jours. | She ascribed this preoccupation to her anxiety in regard to the events which had happened during the last two days. |
Cette préoccupation apparaît également dans les priorités du partenariat pour l'adhésion présenté par la Commission en novembre dernier. | This is also reflected in the priorities of the Accession Partnership with Turkey presented by the Commission in November last year. |
Ce sujet revêt une importance particulière pour l'Union européenne, je le sais, et je partage d'ailleurs cette préoccupation. | This is a particularly important subject for the European Union, I am aware of this, and what is more, I share this concern. |
Ce n'est donc pas simplement une préoccupation pour les lions, mais c'est aussi une préoccupation pour les communautés d'Afrique. | So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well. |
Dans ces circonstances, veut on dire que cette préoccupation doit subsister? | Direct financial support from the Community was therefore ruled out. |
C'est cette préoccupation qui inspire, en particulier, mon amendement n 5. | Watering the garden? |
Cette préoccupation a t elle été latente au Conseil de ministres ? | Is this a concern that has been latent in the Council of Ministers? |
Je pense que nous devons accorder la priorité à cette préoccupation. | I think that we must make this a priority. |
Ma seule préoccupation, général Grant, est de construire cette voie ferrée. | My only concern, General Grant, is to lay an honest stretch of track. |
Cette préoccupation était partagée par des parties tierces, telles que Drax. | This concern was shared by third parties such as Drax. |
Cette préoccupation n'est pas nouvelle car, dès 1968, la Commission a soumis régulièrement des propositions pour régler ce problème. | Finally, it would allow regular adjustment, since rates could be revised every two years in the light of changes in Community policy in various areas. |
C'est une préoccupation légitime pour nous tous. | This is a legitimate concern for all of us. |
Recherches associées : Cette Préoccupation - Préoccupation Pour - Cette Dernière Préoccupation - Fait Cette Préoccupation - Préoccupation Particulière Pour - Préoccupation Majeure Pour - Profonde Préoccupation Pour - Une Préoccupation Pour - De Préoccupation Pour - Pour Ma Préoccupation - Préoccupation Augmentation Pour