Traduction de "préoccupation particulière pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Pour - traduction :
For

Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Pour - traduction : Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Préoccupation - traduction : Particulière - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette préoccupation particulière est primordiale pour les 18 millions de PME européennes.
His particular concern is important given that we have 18 million SMEs.
Domaines de préoccupation particulière du Conseil de sécurité
Selected areas of concern to the Security Council
6.2.1 La sécurité maritime constitue un sujet de préoccupation particulière pour les États riverains de la Baltique.
6.2.1 Maritime safety is a particular cause for concern for the Baltic coastal states.
J ai noté au passage votre préoccupation particulière concernant la bonne exécution des crédits dans les nouveaux États membres pour 2004 2006, préoccupation que je partage totalement.
I noted in passing your particular concern regarding good execution of appropriations in the new Member States for 2004 2006, a concern that I entirely share.
Ce sujet revêt une importance particulière pour l'Union européenne, je le sais, et je partage d'ailleurs cette préoccupation.
This is a particularly important subject for the European Union, I am aware of this, and what is more, I share this concern.
Les droits de l'homme, partout dans le monde, et c'est une préoccupation toute particulière pour nous, européens, sont intangibles !
Human rights and it is particularly because we are Europeans that this matters to us are indivisible the world over.
Le transfert de technologie du monde scientifique vers les entreprises suscite une préoccupation particulière.
A particular concern is technology transfer from science to enterprises.
Comme vous le voyez, la situation en Afrique du Sud constitue pour nous un sujet de préoccupation particulière et d'analyse en profondeur.
In that context the Hanover Council noted with great disquiet that relations between the Twelve and South Africa are in danger of deteriorat ing still further.
À cet égard, je voudrais évoquer un problème qui réclame une attention particulière et constitue pour moi une source de profonde préoccupation.
I should like to mention a problem in this respect which requires particular attention and is a matter of great concern to me.
C apos est un élément essentiel pour le nouveau régime juridique et c apos est une source de préoccupation particulière pour les pays en développement.
This is fundamental to the new legal regime and is of special concern to the developing countries.
Ils ont également exprimé leur vive préoccupation au sujet de la situation particulière du Kosovo qui nécessitait un redressement rapide.
They also expressed their deep concern about the special situation in Kosovo, which needed to be addressed rapidly.
Cependant, elle est considérée comme une espèce de préoccupation particulière pour l'État de Californie et le service des forêts du département de l'agriculture aux États Unis (USFS).
However, it is a species of special concern by the state of California and the United States Forest Service (USFS).
Le nombre important d'États en retard dans la soumission de leur rapport national au CCT reste une source de préoccupation particulière.
The significant number of States that are late in submitting their national reports to the CTC remains of particular concern.
5.12 La protection des droits de propriété intellectuelle est un sujet qui suscite une préoccupation particulière et qu'il convient de régler.
5.12 An issue of special concern to be solved is the protection of Intellectual Property Rights.
Les parties s'engagent à ne pas prolonger l'application de telles exigences au delà de la durée nécessaire pour répondre à la préoccupation d'intérêt public particulière qui a motivé leur instauration.
Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information
Les parties s'engagent à ne pas prolonger l'application de telles exigences au delà de la durée nécessaire pour répondre à la préoccupation d'intérêt public particulière qui a motivé leur instauration.
They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection.
e) Secteurs dans lesquels le Secrétaire général envisage de prendre des initiatives ou qui, à d apos autres égards, suscitent une préoccupation particulière.
(e) Areas where the Secretary General is considering initiatives or that are in other ways of special concern.
e) Secteurs dans lesquels le Secrétaire général envisage de prendre des initiatives ou qui, à d apos autres égards, suscitent une préoccupation particulière.
(e) Areas where the Secretary General is considering initiatives, or which are in other ways of special concern.
Les récentes propositions du gouvernement pour l'application de l'article 23 de la loi fondamentale, qui traite entre autres de la sédition et de la subversion, constituent une cause particulière de préoccupation.
A recent cause for special concern are the recent Government proposals to implement Article 23 of the Basic Law, dealing inter alia with sedition and subversion.
Une préoccupation particulière du Parlement était le fait que les immigrés, les réfugiés et les minorités ethniques sont souvent particulièrement touchés par l exclusion sociale .
A particular concern of the Parliament was that immigrants, refugees and ethnic minorities are often particularly affected by social exclusion .
Ce n'est donc pas simplement une préoccupation pour les lions, mais c'est aussi une préoccupation pour les communautés d'Afrique.
So this is not just a concern about lions it's a concern about communities in Africa as well.
Une attention particulière devrait être également portée à la problématique transfrontalière et, dans ce cadre, à la lutte contre le transport aérien illicite des armes légères et de petit calibre, qui est un outil privilégié des contournements d'embargos et une préoccupation particulière pour le Conseil de sécurité.
Particular attention should also be devoted to transborder problems and, in that context, to combating the illicit aerial transport of small arms and light weapons.
Dans un certain nombre de pays, les conditions de détention des personnes condamnées à mort ou qui bénéficient d'un moratoire font l'objet d'une préoccupation particulière.
Of particular concern in a number of countries are the conditions under which persons are kept in confinement while under sentence of death or under a moratorium.
C'est une préoccupation légitime pour nous tous.
This is a legitimate concern for all of us.
Aucune exigence particulière pour l élimination.
No special requirements for disposal.
Précautions particulière pour l utilisateur
Special warning for the user
aide pour une utilisation particulière
Aid for special use
Merci de nous contacter pour exprimer votre préoccupation.
Thank you for contacting us and raising your concern.
Accès à l'eau Une préoccupation croissante pour l'humanité
Access to water A growing concern for humanity
Les changements climatiques sont une préoccupation pour tous.
Climate change is everybody's concern.
Telle est notre principale préoccupation pour l' instant.
That is, in actual fact, our main concern at the moment.
Depuis son origine, le conflit du Moyen Orient a été pour l apos Argentine un sujet de préoccupation particulière, notamment parce que des communautés arabes et juives ont toujours vécu en harmonie dans notre pays.
Since its origin, the conflict in the Middle East has been of particular concern to Argentina, inter alia, because the Arab and Jewish communities in our country have always coexisted peacefully.
Pour ce qui est des crédits bancaires aux PME sujet qui a fait l'objet d'une préoccupation particulière dans le pays du rapporteur , le rapport signale à juste titre que de nombreuses améliorations ont été obtenues.
For bank lending to SMEs which has been of particular concern in the rapporteur's own country the report states correctly that numerous improvements have been obtained.
Maintenant reprenons nos conditions initiales pour trouver la solution particulière, ou une solution particulière.
Now let's use our initial conditions to find the particular solution, or a particular solution.
Je sais qu'il s'agit d'un sujet de préoccupation pour M. le commissaire et je partage moi aussi cette préoccupation.
I know that is a matter of concern to the Commissioner and it is certainly a concern I share.
Cela permet d' imposer une large publicité de ces intérêts de négociation sans préoccupation particulière quant aux effets potentiellement négatifs sur les positions propres des participants du marché .
This allows wider disclosure of those trading interests to be mandated without undue concern about any potential consequences for proprietary positions of market participants .
Un sujet de préoccupation pour les citoyens de l'Union
A concern for EU citizens
Elle a réaffirmé sa préoccupation pour la situation des
The Commission's concern for the situation of immi grant workers was confirmed in 1985 when it submit
Cette préoccupation européenne n'aura aucune conséquence pour le Hezbollah.
This European unease will not upset Hezbollah.
L'élimination de la pauvreté doit demeurer une préoccupation majeure de tous il faut par ailleurs accorder une importance particulière au soutien des efforts déployés par les femmes pour parvenir à un développement durable et éliminer la pauvreté.
Poverty eradication should remain a paramount concern for all and particular importance should be given to supporting women's efforts to achieve sustainable development and eliminate poverty.
Il avait une affection particulière pour elle.
He had a special affection for her.
Troisièmement là aussi une préoccupation toute particulière à mes yeux , nous renforçons le rôle qu'a le Parlement européen en matière de défense des intérêts des citoyennes et citoyens en Europe.
Thirdly, and this is a particular matter of concern to me, we have strengthened the European Parliament as the institution which represents the interests of the citizens of Europe.
Elles demeurent une source de préoccupation profonde pour notre région.
They continue to be a source of deep concern to our region.
Elle reste donc pour lui un sujet de grave préoccupation.
It thus remains a matter of serious concern for the Special Committee.
Je pense en avoir dit assez pour exprimer notre préoccupation.
I wish to refer to two points contained in the resolution.

 

Recherches associées : Une Préoccupation Particulière - Une Préoccupation Particulière - Préoccupation Pour - Pour Cette Préoccupation - Préoccupation Majeure Pour - Profonde Préoccupation Pour - Une Préoccupation Pour - De Préoccupation Pour - Pour Ma Préoccupation - Préoccupation Augmentation Pour