Traduction de "pour lui rendre hommage" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Hommage - traduction : Hommage - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction : Hommage - traduction : Pour - traduction : Hommage - traduction : Rendre - traduction : Rendre - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je voudrais lui rendre hommage pour son travail.
I would like to pay tribute to her for her work.
L'astéroïde (3216) Harrington porte son nom pour lui rendre hommage.
The asteroid 3216 Harrington was not named after Robert G. Harrington, but rather after Robert Sutton Harrington.
Un cratère de Mars porte son nom pour lui rendre hommage.
A crater on Mars is named after him.
Le cratère lunaire Alfraganus fut nommé ainsi pour lui rendre hommage.
The crater Alfraganus on the Moon is named after him.
Ça valait la peine de l'oublier pour lui rendre cet hommage.
That was worth forgetting to pay him this homage.
Pour rendre hommage
To pay our respect to the
Un cratère sur la Lune porte son nom pour lui rendre hommage.
The crater Gambart on the moon is named after him.
Je voudrais lui rendre hommage pour ses nombreuses réalisations au nom des citoyens européens.
I would like to pay tribute to his many achievements on behalf of European citizens.
Alors que ses compatriotes affluent à Alger pour lui rendre hommage, les internautes se recueillent.
As hundreds flocked to Algiers to pay tribute to their former president, netizens remembered Ben Bella's rule.
Je tiens, en premier lieu, à lui rendre hommage pour les efforts qu'elle a déployés.
For those reasons I recommend this proposal to the House.
Même un parti de l'opposition se doit de lui rendre hommage.
Even an opposition party should commend him for that.
Il convient de lui rendre hommage pour ses efforts, qui lui ont valu bien des tourments, ainsi qu'à sa famille.
He should be commended for his efforts, which have caused him and his family such torment.
Pour rendre hommage à un vieux camarade.
To pay my respects to an old comrade.
Tout Paris attend pour vous rendre hommage.
All Paris is waiting to pile honors on you.
Je veux lui rendre un hommage particulièrement chaleureux pour son courage, sa fermeté et ses conseils avisés.
I want to pay a particularly warm tribute to him for his courage and steadfastness and wise advice.
C'est ce que fait M. Andriessen, et je veux lui en rendre hommage.
Mr Andriessen is doing so, and I want to give him credit for that.
Il ne doit pas être regretté et nous ne devons pas lui rendre hommage.
He should not be mourned, should not be honoured.
Quarante mille personnes viennent lui rendre hommage lorsque son corps est exposé à Gaborone.
Forty thousand people paid their respects while his body lay in state in Gaborone.
Je voudrais vous inviter à lui rendre hommage en respectant une minute de silence.
I would like to ask you to pay tribute to him by observing a minute' s silence.
A ses obsèques, sous la tente, plus de 100 amis se sont réunis pour lui rendre un dernier hommage.
At her funeral, held at the tent, more than 100 friends gathered to pay their last respects.
Et je tiens à leur rendre hommage pour cela.
And I would like to pay tribute to them for that.
Je tiens à lui rendre hommage aux efforts qu'il a déployés pendant de longues années.
I would like to pay tribute to the work he has done over many years.
Je voudrais lui rendre personnellement hommage et je souhaite vivement que ce rapport soit voté.
I would personally like to praise him and I sincerely hope that the report is adopted.
Il dit avoir essayé de lui rendre hommage dans la beauté et la dignité de l'art.
He said that he attempted in the novel to wrap her memory in the beauty and dignity of art .
Je dois ici même lui rendre hommage, parce qu'il a toujours été l'ardent défenseur de la
As European integration grows, so too does the network of regions uniting and understanding each other in an almost logical way.
Turquie Rendre hommage aux Schindlers turcs
Turkey Remembering the Turkish Schindlers Global Voices
Et j'ai voulu leur rendre hommage.
And I wanted to make an homage to both men.
Viens rendre hommage à ta diablesse
So give your devil her due
Autour de l'ambassade du Venezuela à Lima, des sympathisants se sont regroupés pour manifester leur chagrin et lui rendre un dernier hommage.
Outside the Venezuelan embassy in Lima, sympathizers arrived to express their condolences and pay hommage.
Et j'avais une installation spécialement pour rendre hommage à mes beaux parents.
And I had a special installation in tribute to my in laws.
Bush écrit ' la même année pour rendre hommage à son professeur Kemp.
She wrote Moving the same year as a tribute to her teacher Kemp.
sion tient à rendre hommage pour le travail approfondi qu'il a accompli.
I have read attentively what Members had to say on Monday and I have since had detailed contacts with your rapporteur, Mr Saridakis, to whom the Commission wish to pay tribute for the thorough work that he has done.
Le peuple pourra lui rendre un dernier hommage en visitant le Palais Royal pendant les trois prochains mois.
The public can pay their last respects by visiting the Royal Palace in the next three months.
sans rendre un dernier hommage à I'objet...
I adore the behind
Je voudrais rendre hommage à Monsieur Lannoye.
I want to pay tribute to Mr Lannoye.
Madame Rukh, permettezmoi de vous rendre hommage.
Madame Rukh, permit me to pay you my homage.
Pour terminer, je tiens à rendre hommage aux organisations non gouvernementales pour leurs efforts.
Before I conclude, I wish to commend the non governmental organizations for the efforts they have made.
auldtimer L'éthique de Girish Karnad il était invité pour rendre un hommage, et il attaque la personne qui doit être félicitée pour attirer l'attention sur lui
auldtimer Ethics of Girish Karnad At a felicitation function he was invited to, he attacks the person being felicitated to grab attention for himself
Je regrette que le ministre Geoghegan Quinn soit absente de l'hémicycle car j'aurais voulu lui rendre un hommage particulier.
The reason is that Article 100a gives the Parliament two readings and therefore, naturally, seeking responsibility and powers we go for the two reading option every time.
Permettez moi de rendre un nouvel hommage à l'honorable parlementaire et à tous ceux qui ont travaillé avec lui.
Once again I would like to pay a tribute to the honourable Member and to all those who worked with him.
Des internautes bhoutanais ont utilisé leurs blogs pour rendre hommage au nouveau roi.
Some Bhutanese netizens used blog to pay tribute to the king.
Une initiative pour rendre hommage au Capitaine Mbaye Diagne, héros sénégalais du Rwanda
Paying Tribute to Captain Mbaye Diagne, The Senegalese Hero of Rwanda Global Voices
De nombreuses autres ont utilisé les médias en ligne pour leur rendre hommage.
Many more typed their respects using online media.
Même en plein hiver, dans le froid, pour rendre hommage et se souvenir.
JA Even on the coldest winter days. To honor and remember.
Et je vais rendre un hommage à l'eau
And I will give my tribute to water.

 

Recherches associées : Rendre Hommage - Rendre Hommage - Rendre Hommage - Rendre Hommage - Rendre Hommage - à Rendre Hommage - Lui Rendre - Je Voudrais Rendre Hommage - Rendre Lui-même - Lui Rendre Visite - Hommage - Hommage