Traduction de "pour lui soutenir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Soutenir - traduction : Pour - traduction : Soutenir - traduction : Pour lui soutenir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rien autour de lui pour soutenir le système.
There was nothing behind him supporting the system.
La Commission a fait tout ce qui lui était possible pour soutenir les députés.
The Commission did its best to support the parliamentarians.
Le système musculo squelettique est robuste pour lui permettre de soutenir la tête et le corps.
The musculoskeletal system is strong to enable it to support the head and body.
Je me suis présenté devant lui en 1990 pour soutenir la superbe candidature de Manchester pour accueillir les Jeux.
I appeared in front of it in 1990 in support of the magnificent bid by Manchester to host the Olympic games.
Je suis d'accord avec lui pour dire que, dans l'idéal, les subsides devraient soutenir des changements structurels.
I would agree with him that ideally subsidies should support structural change.
On peut soutenir que E mc² soit la réponse ultime, donc, qu'est ce qu'aurait fait Google pour lui ?
It's arguable E mc 2 is actually the ultimate answer, therefore, what would Google have done for him?
Soutenir de tout cur M. Bolkestein et lui demander d'être plus généreux.
Support Mr Bolkestein whole heartedly and ask him to be more generous.
Et moi, la première année de Darius, le Mède, j étais auprès de lui pour l aider et le soutenir.
As for me, in the first year of Darius the Mede, I stood up to confirm and strengthen him.
Et moi, la première année de Darius, le Mède, j étais auprès de lui pour l aider et le soutenir.
Also I in the first year of Darius the Mede, even I, stood to confirm and to strengthen him.
Au lieu de remplir une demande d'asile, elle a donc écrit une lettre au Ministre de l'Immigration Chris Alexander pour lui demander de lui venir en aide pour soutenir la famille d'Alan.
So instead, she wrote a letter to Immigration Minister Chris Alexander asking to help Alan's family.
Pour soutenir notre appel
SUPPORT OUR CALL
Il a dit à Big Brother qu'il demandait à ses sympathisants de soutenir Tatiana parce qu'elle avait fait de même pour lui.
He told Big Brother that he was appealing to his fans to support Tatiana because she had also done the same for him.
Je suis d'accord avec lui pour autant que cette politique permette de soutenir le revenu des catégories qui en ont véritablement besoin.
I support his view, as long as this results in income support for those on incomes which are too low.
Comme si le devoir d'Israël était de soutenir l'ennemi qui lui fait du mal ?
As if Israel's duty is to support the enemy that's harming it?
Conseil dut me soutenir, et le soin de notre conservation reposa sur lui seul.
Conseil had to keep me going, and attending to our self preservation became his sole responsibility.
7. Déclare soutenir les activités du Rapporteur spécial et engage tous les États à lui apporter leur concours dans tous les domaines pour lui permettre de s'acquitter de son mandat
7. Expresses support for the activities of the Special Rapporteur, and calls upon all States to cooperate with him in all aspects with a view to enabling him to fulfil his mandate
Pour soutenir l'énergie du Japon
To support Japan s energy
M. Gafo Fernández déplore lui aussi les conditions de travail tout en déclarant soutenir l'avis.
Also Mr Gafo Fernández deplored the working conditions while declaring his support for the opinion.
C'est vraiment pour me soutenir et pour m'aider
It's really to support and to help
Tout pour soutenir l'économie du pays
Anything to prop up the country's economy.
POUR SOUTENIR NOTRE TRAVAIL VISITEZ SUBMEDIA.TV
TO SUPPORT OUR WORK VlSIT SUBMEDlA.TV
Je pense qu'un anniversaire est une fête d'amis, et nous devons tous faire une fête pour nous rappeler Alexeï et lui soutenir le moral .
I believe that a birthday is a party of friends, and we all need to celebrate it in order to remember Alexey and to lift his spirits.
Les Russes pourraient alors soutenir ce bourreau, lieutenant colonel du KGB, comme Vladimir Poutine avant lui.
So perhaps the Russian people might take to their hearts this executioner with the rank of lieutenant colonel, just as eight years ago they took to their hearts another KGB lieutenant colonel, Vladimir Putin?
Koudsi milite clandestinement contre Chichakli, allant jusqu'à soutenir un coup d'État contre lui en février 1954.
He joined the underground and worked in secret against Shishakli, supporting a coup d etat that brought him down in February 1954.
Lui faire cesser de nous considérer comme des ennemis. Et nous soutenir au lieu de cela.
Make him stop seeing us as enemies.And support us instead.
On ne peut pas lui demander, parce qu'elle n'est pas notre secrétariat, de soutenir nos intérêts.
From this point of view I can but rejoice at the words that fell from the lips of Mr Fraga.
Nous devons soutenir la proposition franco allemande. Nous devons également la soutenir pour des motifs humanitaires.
We must support the Franco German proposal, and we must do so partly on humanitarian grounds.
Légalement nécessaire pour soutenir son ex épouse, William lui versait une indemnité de 5 shillings par semaine, jusqu'en 1882, où il apprit qu'elle se prostituait.
Legally required to support his estranged wife, William Nichols paid her an allowance of five shillings a week until 1882, when he heard that she was working as a prostitute he was not required to support her if she was earning money through illicit means.
La seconde option consisterait à fixer un âge minimum pour soutenir une initiative citoyenne dans le règlement lui même, à 16 ou à 18 ans.
Another option would be to set the minimum age for supporting an initiative in the Regulation itself, e.g. setting it at 16 or 18.
Nous ne sommes pas en mesure de l'imposer, mais il faut lui réserver des ressources supplémentaires pour la soutenir et l'encourager lorsque l'occasion s'en présente.
And, by the way, we want to stress here that it is thanks to Commissioner Natali's diligence and perseverance that these aspects have been raised at this early stage, towards the end of Lomé III.
M. Parwito (Indonésie) pense lui aussi que l'approche régionale est de nature à soutenir les efforts déployés par les pays pour réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement.
Mr. Parwito (Indonesia) said he agreed that the regional process was instrumental in supporting countries' efforts to attain the Goals.
Japon des mangas pour soutenir le Japon
Japan Manga artists draw comics to support Japan Global Voices
Macédoine Des vidéos pour soutenir les manifestants
Macedonia Call to Support Protests via Video Clips Global Voices
Et personne n'était là pour nous soutenir.
And we didn t have anyone to run to.
J'ai beaucoup d'amis pour me soutenir mentalement.
I have a lot of friends to support me mentally.
Qui allez vous soutenir pour la finale?
Who do you support in the final?
2. Partenariat pour soutenir les entreprises sociales.
2. Partnership to support social enterprises
Qui souhaite intervenir pour soutenir cette demande ?
Who wishes to speak in favour of this proposal?
Qui souhaite s'exprimer pour soutenir cette demande ?
Who wishes to speak in support of this request?
Qui souhaite intervenir pour soutenir cette demande ?
Who wishes to speak in support of this request?
Aucun cœur assez fort pour soutenir balle.
No heart strong enough to hold bullet.
Cela signifie soutenir le respect de tous ses droits, soutenir l'ouverture, soutenir notre demande d'être consultés par les urnes pour les changements que nous demandons.
And this means supporting respect for all their rights, supporting openness, supporting the demand that our people be consulted through the ballot box on the changes we are demanding.
Dans l'état de São Paulo, un évêque implore les fidèles de ne pas soutenir la candidate choisie par le Président Lula pour lui succéder, Dilma Roussef.
In the state of São Paulo, one Bishop implored the faithful not to support President Lula s chosen successor, Dilma Roussef.
M. Walter nous a signalé que son groupe et lui même n avaient pas l intention de soutenir cet amendement.
Mr Walter has told us that his group, and he himself, do not intend to support this amendment.
Nous adhérons au KPK pour soutenir le KPK.
We come to KPK to support KPK.

 

Recherches associées : Soutenir Lui-même - Soutenir Lui-même - Soutenir Pour - Pour Lui - Pour Lui - Conçu Pour Soutenir - Pour Me Soutenir - Efforts Pour Soutenir - Efforts Pour Soutenir - Pour Vous Soutenir - Soutenir Pour Développer - Pour Soutenir Cette - Disponible Pour Soutenir - Utilisé Pour Soutenir