Traduction de "pour montrer ce que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Montrer - traduction : Pour - traduction : Montrer - traduction : Pour - traduction : Montrer - traduction : Montrer - traduction : Pour montrer ce que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Signez ce document pour montrer que vous avez compris. | Sign this document to show that you have understood.' |
Et pour ce faire, nous avons juste besoin de montrer que | And to do that, we just need to show that |
Pour vous montrer que je suis généreux, voilà ce que je vais faire. | And just to show that my heart's in the right place, I'll tell you what I'll do, mates. |
Ce que je vais vous montrer est une idée pour un livre. | The material I'm going to show you is one idea from a book |
C'est ce que je veux montrer. | This is what I want to point to. |
C'est ce que nous devions montrer. | That's what we needed to show. |
J'espère pour vous montrer que, | Because at no time did an invention come out of thin air in somebody's head, |
Pour montrer ce qu'elles valent Un plan | they'll overthrow the earth |
Pour montrer ce qu'elles valent Un plan | TO PROVE THEIR MOUSEY WORTH |
Pour leur montrer ce qui les attend. | Show them where to head in before they got started. |
Ce que j'aimerais vous montrer est ce qu'il faudrait pour garder 75 livres d'uranium hautement enrichi. | So, what I'd like to show you is what it would take to hold 75 pounds of highly enriched uranium. |
C'est ce que Ugaaso Boocow veut montrer. | That's what Ugaaso Boocow wants to show. |
C'est ce que je veux vous montrer. | That's what I want to show you now. |
C'est ce que tu voulais me montrer? | Is this what you wanted to show me? |
J'ai fait exprès pour vous montrer ce graphique avant de montrer l'image de l'appareil qui l'a produit, parce que l'une est beaucoup plus jolie que l'autre. | Now, I deliberately showed you this graph before a picture of the device that produced this graph because one is significantly prettier than the other. |
Vous n'avez pas besoin d'être économiste pour comprendre ce que je vais vous montrer. | You don't need to be an economist to understand what I'm going to show you. |
Juste pour vous montrer ce que nous avons tracé, voici le revenu, le PIB, | Just to show you what we plotted, here is income, GDP |
Juste pour vous montrer, c'est la même chose que ce dont nous avons parlé. | Just so you see it's the same thing that we talked about. |
Laissez moi vous montrer juste pour que vous compreniez ce que j'ai fait à cette étape. | Let me just do this just so that you understand this step that I did here. |
Je vais vous montrer ce que ce que ceci veut dire pratiquement. | So I'm going to show you what this actually means. |
J'aimerais vous montrer rapidement ce que j'ai créé. | behind . I want to show you quickly what I've |
Nous voulons montrer que ce Chili a changé. | We want to show that this Chile has changed. |
Je vais vous montrer ce que ça signigie. | And let me show you what that means. |
C'est ce que je dois vous montrer aujourd'hui. | Which is the job that I have to show you today. |
Et c'est ce que je vais vous montrer. | And that's what I'm going to show you. |
Je vais te montrer ce que j'ai fait. | Come here, and I'll show you what I had to do with it. |
Oui... me montrer ce que tu vaux, va ! | Yes, show me what you're worth. |
Ce que je vais vous montrer est une idée pour un livre. Enfin, beaucoup d'idées. | The material I'm going to show you is one idea from a book with a lot of ideas. |
Pour leur montrer que nous sommes forts. | To show them we stand strong. |
Pour vous montrer ce qui arrive aux chiens hargneux. | This ll show you what happens to fighting mongrels. Come on. |
Ce n'est que l'une des centaines de contributions postées par les internautes pakistanais pour montrer leur amour pour ce petit ange . | This was just one of the thousands of shares people made to show their love for this little angel. |
Toutefois, elle le fait pour montrer que nous avons aussi accepté des compromis pour parvenir à ce résultat. | However, this is done to show that we too have compromised to achieve this result. |
Je vais vous montrer ce que je veux dire. | I'll show you what I mean. |
Ce que je veux montrer, c'est la vie incroyable. | What I want to show is the incredible life. |
J'aimerais montrer à Tom ce que j'ai acheté aujourd'hui. | I'd like to show Tom what I bought today. |
Je veux te montrer ce que Tom m'a donné. | I want to show you what Tom gave me. |
Je veux vous montrer ce que Tom m'a donné. | I want to show you what Tom gave me. |
Tu vas me montrer ce que tu sais faire ! | And you are going to show me what you can do. |
Je vais vous montrer ce que je peux faire. | I'll show you what I can do. |
Laissez moi vous montrer ce que je peux faire. | Let me show you what I can do. |
Ce que je veux montrer, c'est la vie incroyable. | What I want to show is the incredible life and energy. |
Laissez moi vous montrer ce que je veux dire. | Let me show you what I mean. |
Je vais vous montrer ce que je veux dire. | So I'll show you what I mean. |
Voilà ce que M. Herman a voulu nous montrer. | It is for precisely this reason that I have to say that we do not think the principle of competition can be applied in a simplistic way to a structure as complex as the pharmaceutical industry. |
Je vais te montrer ce que je peux faire. | I'll show you what I can do. |
Recherches associées : Pour Ce Que - Montrer Pour - Montrer Pour - Pourrait Montrer Que - Peut Montrer Que - Que Ce Soit Pour - Que Ce Soit Pour - Ce Que Pour Cent - Conçu Pour Montrer - Merci Pour Montrer - Alimenté Pour Montrer - Pour Vous Montrer - Montrer Que Sa Capacité - Montrer La Preuve Que