Traduction de "pour promouvoir cette" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Promouvoir - traduction : Cette - traduction : Pour - traduction : Pour promouvoir cette - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour promouvoir cette notoriété pour cette autorité.
I will do everything I can to promote that high profile role for the authority.
Cette secte Kopimi a été vraiment excellente pour promouvoir cela.
This Kopimi Sect has been really good at promoting it.
261. Plusieurs moyens sont mis en oeuvre pour promouvoir cette politique.
261. Several means are used to promote this policy.
Cette dignité est à défendre et promouvoir pour tous et chacun.
That dignity must be defended and promoted for each and every one of us.
La Commission peut prendre toute initiative utile pour promouvoir cette coordination . 3 .
These arrangements shall ensure that the Community expresses a single position . The Commission shall be fully associated with the negotiations .
n'étaient pas disposés à faire de leur mieux pour promouvoir cette Europe.
Is that too much for integrated, secure and sound agriculture? The amount is not disgraceful.
Il faut promouvoir cette approche efficace.
The proposed amendment appears to remove that advantage.
Nous ne pouvons pas décevoir cette attente mais devons tout mettre en uvre pour promouvoir cette évolution positive.
We should not disappoint them in this expectation, and make every effort to promote positive developments.
Bien sûr, la compréhension de cette structure est très importante pour promouvoir des traitements.
Now understanding this structure is very important for developing treatments.
Bien que louable, cette cause a été insuffisante pour promouvoir une identité européenne commune.
While laudable, this cause was inadequate to foster a shared European identity.
Toute cette influence pourrait être utilisée pour promouvoir une nouvelle gouvernance de ces organisations.
All of this influence can be used to promote a new governance of these organisations.
J'espère que cette mesure permettra de promouvoir aussi les compétitions sportives pour personnes âgées.
I hope that this report will lead to the introduction of subsidised sporting events for the elderly.
Cette décision vise à promouvoir une meilleure connaissance de la stratégie européenne pour l'emploi.
We have done this precisely to promote a broader knowledge of European employment strategy.
Comment allons nous promouvoir, faciliter cette coordination ?
We must consider how we propose to achieve this.
Nous devrions encourager et promouvoir cette tendance.
That is something that we should be encouraging and promoting.
Promouvoir cette recherche, c est réduire la souffrance.
To promote that research is to reduce suffering.
Cette mesure visant à promouvoir promouvoir des contrats commerciaux justes et équitables est l'information principale à retenir de cette tribune commune.
That this measure aims to 'promote fair and equitable trade contracts' is the main information to take from this joint address.
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen Orient.
Israel has acted this way out of its belief that, instead of highlighting different positions, there is a fundamental need for building confidence and creating a common vision for all the States of the Middle East.
Cette même année IBM a dépensé un milliard de dollars pour améliorer et promouvoir Linux
That same year IBM spent a billion dollars to improve and advertise Linux.
Pour promouvoir cette compilation, le groupe part pour une petite tournée de , à travers les États Unis, intitulée '.
The band flew back to Indianapolis for a show the same night, as part of their Just Push Play Tour.
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration.
A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration.
3.3 Objectifs généraux présentés par la Commission lors de cette audition pour promouvoir la diversité linguistique
3.3 The Commission's general objectives for promoting linguistic diversity, presented during the hearing
Cette Communauté s'est donné pour principe de promouvoir la liberté des échanges à travers le monde.
It is with particular pleasure that I shall speak today on special report No 1 87 of the Court of Auditors on the quality of food aid, because when a campaign you have been fighting for years begins to bear fruit, there is reason for satisfaction.
Cette station constitue désormais la base de plans DSH pour promouvoir Dschang en tant que destination touristique.
This resort now forms the basis of Dsh's plans to promote Dschang as a tourist destination.
Il a été répondu que cette notification était indispensable pour promouvoir la transparence et une concurrence loyale.
In response, it was pointed out that notifying the suppliers or contractors of the evaluation criteria was essential for fostering transparency and fairness in competition.
Une consultation des partenaires sociaux est prévue cette année pour promouvoir encore les formes flexibles de travail.
A consultation with the social partners is planned for this year with a view to further promoting flexible working arrangements.
C est cette philosophie multilatérale vitale que l Europe doit promouvoir.
It is this vital multilateral ethos that Europe must champion.
Il faut promouvoir l'idée de cette Convention latino américaine.
Parliament would be very ill advised, in my opinion, if it did not reinstate this remark in tomorrow's vote.
Le Parlement tentera de promouvoir cette idée d'autres manières.
Parliament will pursue that idea in other ways.
La Commission peut prendre , en étroite collaboration avec les États membres , toute initiative utile pour promouvoir cette coordination .
Articles 253 , 254 and 256 shall apply to regulations and decisions adopted by the ECB . The ECB may decide to publish its decisions , recommendations and opinions .
La Commission peut prendre , en étroite collaboration avec les États membres , toute initiative utile pour promouvoir cette coordination .
The Commission may , in close cooperation with the Member State , take any useful initiative to promote such coordination .
Pour promouvoir la vidéo, l'artiste graffeur britannique anonyme a publié une bande annonce sur Instagram avec cette note
Promoting the video, the anonymous British graffiti artist posted a trailer on Instagram with the following remark
La Commission peut prendre, en étroite collaboration avec les États membres, toute initiative utile pour promouvoir cette coordination.
The Commission may, in close cooperation with the Member States, take any useful initiative to promote such coordination.4.
3.3 Les objectifs généraux présentés par la Commission lors de cette audition pour promouvoir la diversité linguistique sont
3.3 The Commission's general objectives for promoting linguistic diversity, presented during the hearing, are
Il faut promouvoir cette nouvelle technologie pour la prospérité et les emplois qu'elle peut créer dans la Communauté.
But because we prefer not to get involved, we just make general comments.
Il incombe aux pouvoirs publics de promouvoir activement cette culture.
It is a public task to promote this safety culture actively.
Il revient aux autorités publiques de promouvoir activement cette culture.
It is a public task to actively promote this culture.
Société pour la promotion de la langue ikalanga Cette organisation a été créée pour promouvoir la langue et la culture des Bakalangas.
Society for the Promotion of Ikalanga Languge (SPIL) The organization was formed to promote the language and culture of the Bakalanga people.
La délégation de l'Union Européenne à Kaboul est intervenue et m'a engagée pour travailler pour le Ministère de la Santé, pour promouvoir cette approche.
The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach
Une campagne publicitaire nationale, notamment à la télévision, a été lancée pour promouvoir cette initiative et l'appellation e U.
A national advertising campaign, including TV, was launched to promote the initiative and the brand e U.
C'est de cette façon là qu'il faut s'y prendre pour promouvoir la rénovation des régions côtières de la Communauté.
In that way they could regenerate coastal areas of the Community.
Pour enchaîner sur ce dernier point, cette directive doit promouvoir la réutilisation et l'exploitation des documents du secteur public.
To go through that last point this directive must promote the reuse and the exploitation of public information.
De quelle façon la présidence belge entend elle promouvoir cette demande?
I would just like to add a brief comment to the excellent points that have already been made in general terms, I feel that the actions of each of our Member States should be fitted more closely into a forward
Nous devons promouvoir tous les progrès scientifiques accomplis dans cette direction.
We need to support all scientific moves towards achieving this.
Si nous voulons réellement promouvoir la responsabilité, cette situation doit changer.
If we really want to promote ownership, this situation has to change.

 

Recherches associées : Promouvoir Pour - Utiliser Pour Promouvoir - Utilisés Pour Promouvoir - Nécessaires Pour Promouvoir - Pour Promouvoir L'innovation - Pour Aider à Promouvoir - Promouvoir La Sensibilisation Pour - Des Moyens Pour Promouvoir - Pour Améliorer Cette - Pour Compenser Cette - Pour Cette Préoccupation - Pour Cette Demande - Pour Effectuer Cette