Traduction de "pour promouvoir cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Pour - traduction : Promouvoir - traduction : Cette - traduction : Pour - traduction : Pour promouvoir cette - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je ferais tout ce qui est en mon pouvoir pour promouvoir cette notoriété pour cette autorité. | I will do everything I can to promote that high profile role for the authority. |
Cette secte Kopimi a été vraiment excellente pour promouvoir cela. | This Kopimi Sect has been really good at promoting it. |
261. Plusieurs moyens sont mis en oeuvre pour promouvoir cette politique. | 261. Several means are used to promote this policy. |
Cette dignité est à défendre et promouvoir pour tous et chacun. | That dignity must be defended and promoted for each and every one of us. |
La Commission peut prendre toute initiative utile pour promouvoir cette coordination . 3 . | These arrangements shall ensure that the Community expresses a single position . The Commission shall be fully associated with the negotiations . |
n'étaient pas disposés à faire de leur mieux pour promouvoir cette Europe. | Is that too much for integrated, secure and sound agriculture? The amount is not disgraceful. |
Il faut promouvoir cette approche efficace. | The proposed amendment appears to remove that advantage. |
Nous ne pouvons pas décevoir cette attente mais devons tout mettre en uvre pour promouvoir cette évolution positive. | We should not disappoint them in this expectation, and make every effort to promote positive developments. |
Bien sûr, la compréhension de cette structure est très importante pour promouvoir des traitements. | Now understanding this structure is very important for developing treatments. |
Bien que louable, cette cause a été insuffisante pour promouvoir une identité européenne commune. | While laudable, this cause was inadequate to foster a shared European identity. |
Toute cette influence pourrait être utilisée pour promouvoir une nouvelle gouvernance de ces organisations. | All of this influence can be used to promote a new governance of these organisations. |
J'espère que cette mesure permettra de promouvoir aussi les compétitions sportives pour personnes âgées. | I hope that this report will lead to the introduction of subsidised sporting events for the elderly. |
Cette décision vise à promouvoir une meilleure connaissance de la stratégie européenne pour l'emploi. | We have done this precisely to promote a broader knowledge of European employment strategy. |
Comment allons nous promouvoir, faciliter cette coordination ? | We must consider how we propose to achieve this. |
Nous devrions encourager et promouvoir cette tendance. | That is something that we should be encouraging and promoting. |
Promouvoir cette recherche, c est réduire la souffrance. | To promote that research is to reduce suffering. |
Cette mesure visant à promouvoir promouvoir des contrats commerciaux justes et équitables est l'information principale à retenir de cette tribune commune. | That this measure aims to 'promote fair and equitable trade contracts' is the main information to take from this joint address. |
Pour promouvoir cette vision, il faut tenir compte des circonstances particulières régnant au Moyen Orient. | Israel has acted this way out of its belief that, instead of highlighting different positions, there is a fundamental need for building confidence and creating a common vision for all the States of the Middle East. |
Cette même année IBM a dépensé un milliard de dollars pour améliorer et promouvoir Linux | That same year IBM spent a billion dollars to improve and advertise Linux. |
Pour promouvoir cette compilation, le groupe part pour une petite tournée de , à travers les États Unis, intitulée '. | The band flew back to Indianapolis for a show the same night, as part of their Just Push Play Tour. |
Il fallait un nouveau mandat pour remédier à cette situation et promouvoir l'application de la Déclaration. | A new mandate was needed to remedy this situation and to promote the implementation of the Declaration. |
3.3 Objectifs généraux présentés par la Commission lors de cette audition pour promouvoir la diversité linguistique | 3.3 The Commission's general objectives for promoting linguistic diversity, presented during the hearing |
Cette Communauté s'est donné pour principe de promouvoir la liberté des échanges à travers le monde. | It is with particular pleasure that I shall speak today on special report No 1 87 of the Court of Auditors on the quality of food aid, because when a campaign you have been fighting for years begins to bear fruit, there is reason for satisfaction. |
Cette station constitue désormais la base de plans DSH pour promouvoir Dschang en tant que destination touristique. | This resort now forms the basis of Dsh's plans to promote Dschang as a tourist destination. |
Il a été répondu que cette notification était indispensable pour promouvoir la transparence et une concurrence loyale. | In response, it was pointed out that notifying the suppliers or contractors of the evaluation criteria was essential for fostering transparency and fairness in competition. |
Une consultation des partenaires sociaux est prévue cette année pour promouvoir encore les formes flexibles de travail. | A consultation with the social partners is planned for this year with a view to further promoting flexible working arrangements. |
C est cette philosophie multilatérale vitale que l Europe doit promouvoir. | It is this vital multilateral ethos that Europe must champion. |
Il faut promouvoir l'idée de cette Convention latino américaine. | Parliament would be very ill advised, in my opinion, if it did not reinstate this remark in tomorrow's vote. |
Le Parlement tentera de promouvoir cette idée d'autres manières. | Parliament will pursue that idea in other ways. |
La Commission peut prendre , en étroite collaboration avec les États membres , toute initiative utile pour promouvoir cette coordination . | Articles 253 , 254 and 256 shall apply to regulations and decisions adopted by the ECB . The ECB may decide to publish its decisions , recommendations and opinions . |
La Commission peut prendre , en étroite collaboration avec les États membres , toute initiative utile pour promouvoir cette coordination . | The Commission may , in close cooperation with the Member State , take any useful initiative to promote such coordination . |
Pour promouvoir la vidéo, l'artiste graffeur britannique anonyme a publié une bande annonce sur Instagram avec cette note | Promoting the video, the anonymous British graffiti artist posted a trailer on Instagram with the following remark |
La Commission peut prendre, en étroite collaboration avec les États membres, toute initiative utile pour promouvoir cette coordination. | The Commission may, in close cooperation with the Member States, take any useful initiative to promote such coordination.4. |
3.3 Les objectifs généraux présentés par la Commission lors de cette audition pour promouvoir la diversité linguistique sont | 3.3 The Commission's general objectives for promoting linguistic diversity, presented during the hearing, are |
Il faut promouvoir cette nouvelle technologie pour la prospérité et les emplois qu'elle peut créer dans la Communauté. | But because we prefer not to get involved, we just make general comments. |
Il incombe aux pouvoirs publics de promouvoir activement cette culture. | It is a public task to promote this safety culture actively. |
Il revient aux autorités publiques de promouvoir activement cette culture. | It is a public task to actively promote this culture. |
Société pour la promotion de la langue ikalanga Cette organisation a été créée pour promouvoir la langue et la culture des Bakalangas. | Society for the Promotion of Ikalanga Languge (SPIL) The organization was formed to promote the language and culture of the Bakalanga people. |
La délégation de l'Union Européenne à Kaboul est intervenue et m'a engagée pour travailler pour le Ministère de la Santé, pour promouvoir cette approche. | The European Union delegation in Kabul came into this and hired me to work inside the Ministry of Public Health, to lobby this approach |
Une campagne publicitaire nationale, notamment à la télévision, a été lancée pour promouvoir cette initiative et l'appellation e U. | A national advertising campaign, including TV, was launched to promote the initiative and the brand e U. |
C'est de cette façon là qu'il faut s'y prendre pour promouvoir la rénovation des régions côtières de la Communauté. | In that way they could regenerate coastal areas of the Community. |
Pour enchaîner sur ce dernier point, cette directive doit promouvoir la réutilisation et l'exploitation des documents du secteur public. | To go through that last point this directive must promote the reuse and the exploitation of public information. |
De quelle façon la présidence belge entend elle promouvoir cette demande? | I would just like to add a brief comment to the excellent points that have already been made in general terms, I feel that the actions of each of our Member States should be fitted more closely into a forward |
Nous devons promouvoir tous les progrès scientifiques accomplis dans cette direction. | We need to support all scientific moves towards achieving this. |
Si nous voulons réellement promouvoir la responsabilité, cette situation doit changer. | If we really want to promote ownership, this situation has to change. |
Recherches associées : Promouvoir Pour - Utiliser Pour Promouvoir - Utilisés Pour Promouvoir - Nécessaires Pour Promouvoir - Pour Promouvoir L'innovation - Pour Aider à Promouvoir - Promouvoir La Sensibilisation Pour - Des Moyens Pour Promouvoir - Pour Améliorer Cette - Pour Compenser Cette - Pour Cette Préoccupation - Pour Cette Demande - Pour Effectuer Cette