Traduction de "pour tous les aspects" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tous - traduction : Pour - traduction : Tous - traduction : Pour - traduction : Tous - traduction : Pour tous les aspects - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cela vaut pour tous les aspects de la PCP. | This applies to all aspects of the CFP. |
Cela concerne tous les aspects. | And this is true in all respects. |
Tous ces aspects sont essentiels pour les Etats Unis emploi, immigration, sécurité, énergie. | All of these issues are crucial to the US jobs, immigration, security, energy. |
Tous les aspects de l'Église sont visés. | The consequences of the Council were also significant as regards the Church's liturgy and practices. |
On apprenait tous les aspects du métier. | We learned our trade from the ground up. |
TOUS LEURS ASPECTS | OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS |
TOUS SES ASPECTS | DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS |
Raison pour laquelle nous devons reconsidérer tous les éléments. Il y a les aspects humains. | This is why we need to reconsider all the factors involved, including the human dimension. |
L'imagination affecte tous les aspects de notre vie. | Imagination affects every aspect of our lives. |
Vérification spéciale de tous les aspects des achats | Special audit of all aspects of procurement for |
SOUS TOUS LEURS ASPECTS | IN ALL THEIR ASPECTS |
SOUS TOUS LEURS ASPECTS | OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS |
Quasiment tous les aspects de la stratégie européenne pour l'emploi22 sont pertinents pour l'emploi des personnes handicapées. | Almost all the European Employment Strategy22 concern the labour market situation of people with disabilities. |
De redoubler d'efforts pour réformer les procédures du Conseil de sécurité sous tous leurs aspects. | To intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects. |
De fait, tous les aspects du programme ont été travaillés pour que le concept fonctionne. | As a result, every aspect of the show was worked on to make the concept work. |
Pour tous les aspects et corrections étudiés, le tracé des courbes de répartition est convexe. | The distribution curves were convex in respect of all the aspects and modifications studied. |
Cela vaut pour les aspects positifs comme pour les aspects négatifs. | This applies to both positive and negative aspects. |
Tous les membres soutiennent l'avis et soulignent les aspects suivants | All members supported the opinion and the following aspects were highlighted |
c) intervient au nom de l'Agence pour tous les aspects du déploiement des équipes européennes de garde frontières et de garde côtes et rend compte à l'Agence de tous ces aspects | (c) act on behalf of the Agency in all aspects of the deployment of the European Border and Coast Guard Teams and report to the Agency on all those aspects |
Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés. | All aspects of her legacy are earnestly disputed. |
Il embrasse tous les aspects de la nature humaine. | He embodies every aspect of human nature. |
Vous valez mieux que lui dans tous les aspects. | You are better than her in all aspects. |
Préparation attentive de tous les aspects pratiques du projet. | Careful preparation of all practical aspects of the project. |
Services fonctionnels pour les réunions appui administratif et fonctionnel pour tous les aspects du programme de travail du Comité (20) | Substantive servicing of meetings administrative and substantive support covering all aspects of its work programme (20) |
Des efforts doivent être faits au niveau national pour faciliter tous les aspects de cette continuité. | National efforts are needed to facilitate all aspects of this continuum. |
3. Il est nécessaire de convoquer une conférence internationale pour examiner tous les aspects du terrorisme. | 3. There is a necessity to convene an international conference to discuss all aspects of terrorism. |
Pour l'ensemble de ces objectifs, tous les aspects spécifiques au genre doivent jouer un rôle important. | Gender related aspects must feature prominently in all these goals. |
VECTEURS SOUS TOUS SES ASPECTS | THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS |
VECTEURS SOUS TOUS SES ASPECTS | DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS |
Ensuite, j'ai suggéré, pour nous faciliter la vie, sous tous ses aspects . | And then I suggested, to make lives easier, in all its aspects . |
Vous pouvez apprécier tous les aspects d'actions avec notre jeux. | You can enjoy all aspects of action with our game. |
préparation attentive de tous les aspects pratiques du projet | careful preparation of all practical aspects of the project |
Cette considération vaut pour l apos assistance électorale aussi bien que tous les autres aspects du développement. | This applies to electoral assistance just as it does to all other aspects of development. |
Une décision est directement contraignante dans tous ses aspects pour toutes les parties auxquelles elle est adressée. | A decision is already directly binding in all its aspects on the parties to whom it is addressed. |
C'est justement pour cette raison qu'il faut procéder avec attention, en considérant tous les aspects du problème. | For this very reason it is important to move carefully, considering all aspects of the matter. |
LA VERIFICATION SOUS TOUS SES ASPECTS, | VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS, |
Mais le gouvernement veut contrôler tous les aspects de notre vie. | But the government will control every aspect of our lives. |
En fait, la technologie accélère tous les aspects de la vie. | In fact, technology is accelerating all the aspects of life, |
Tous les aspects de notre vie sont concernés par la politique !) | Every aspect of our lives involves politics!) |
Notre guide nous a montré tous les aspects intéressants de Chartres. | Our guide showed us all the interesting aspects of Chartres. |
f) Éliminer la pauvreté sous tous ses aspects parmi les femmes | (f) Eradication of poverty among women in all its aspects |
Tous les domaines de soutien prévus ont deux aspects en commun | All these areas have two features in common |
Il affecte tous les aspects de la vie individuelle et collective. | Debates of the European Parliament |
Dans quelques instants, nous débattrons de tous les aspects du tabac. | We are going to debate the whole issue of tobacco in a few moments. |
Nous devons être attentifs à tous les aspects de la question. | We must look at all the issues. |
Recherches associées : Tous Les Aspects - Tous Les Aspects - Tous Les Aspects - Tous Les Aspects - Sur Tous Les Aspects - Avec Tous Les Aspects - Superviser Tous Les Aspects - Sur Tous Les Aspects - Gérer Tous Les Aspects - Couvrir Tous Les Aspects - Dans Tous Les Aspects - Dans Tous Les Aspects - Tous Les Autres Aspects - Gérer Tous Les Aspects