Traduction de "tous les aspects" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tous - traduction :
Ail

Tous - traduction : Tous les aspects - traduction : Tous les aspects - traduction : Tous les aspects - traduction : Tous - traduction : Tous les aspects - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cela concerne tous les aspects.
And this is true in all respects.
Tous les aspects de l'Église sont visés.
The consequences of the Council were also significant as regards the Church's liturgy and practices.
On apprenait tous les aspects du métier.
We learned our trade from the ground up.
TOUS LEURS ASPECTS
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
TOUS SES ASPECTS
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
L'imagination affecte tous les aspects de notre vie.
Imagination affects every aspect of our lives.
Vérification spéciale de tous les aspects des achats
Special audit of all aspects of procurement for
SOUS TOUS LEURS ASPECTS
IN ALL THEIR ASPECTS
SOUS TOUS LEURS ASPECTS
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
Tous les membres soutiennent l'avis et soulignent les aspects suivants
All members supported the opinion and the following aspects were highlighted
Tous les aspects de son héritage sont sérieusement controversés.
All aspects of her legacy are earnestly disputed.
Il embrasse tous les aspects de la nature humaine.
He embodies every aspect of human nature.
Vous valez mieux que lui dans tous les aspects.
You are better than her in all aspects.
Préparation attentive de tous les aspects pratiques du projet.
Careful preparation of all practical aspects of the project.
Cela vaut pour tous les aspects de la PCP.
This applies to all aspects of the CFP.
VECTEURS SOUS TOUS SES ASPECTS
THEIR DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
VECTEURS SOUS TOUS SES ASPECTS
DELIVERY IN ALL ITS ASPECTS
Vous pouvez apprécier tous les aspects d'actions avec notre jeux.
You can enjoy all aspects of action with our game.
préparation attentive de tous les aspects pratiques du projet
careful preparation of all practical aspects of the project
LA VERIFICATION SOUS TOUS SES ASPECTS,
VERIFICATION IN ALL ITS ASPECTS,
Mais le gouvernement veut contrôler tous les aspects de notre vie.
But the government will control every aspect of our lives.
En fait, la technologie accélère tous les aspects de la vie.
In fact, technology is accelerating all the aspects of life,
Tous les aspects de notre vie sont concernés par la politique !)
Every aspect of our lives involves politics!)
Notre guide nous a montré tous les aspects intéressants de Chartres.
Our guide showed us all the interesting aspects of Chartres.
f) Éliminer la pauvreté sous tous ses aspects parmi les femmes
(f) Eradication of poverty among women in all its aspects
Tous les domaines de soutien prévus ont deux aspects en commun
All these areas have two features in common
Il affecte tous les aspects de la vie individuelle et collective.
Debates of the European Parliament
Dans quelques instants, nous débattrons de tous les aspects du tabac.
We are going to debate the whole issue of tobacco in a few moments.
Nous devons être attentifs à tous les aspects de la question.
We must look at all the issues.
Nous devons cependant analyser soigneusement tous les aspects de cette question.
But we have to carefully analyse all aspects of the issue.
Je les remercie tous d'avoir traité ces différents aspects du sujet.
I thank them all for tackling different aspects of the subject.
Tous les aspects de la question ayant été traités en commission.
Every aspect of this matter was dealt with in committee hearing.
le dialogue sur tous les aspects de la société de l'information
promoting the participation of enterprises from the Parties in the exploration, exploitation and sustainable use of minerals in accordance with their legislation
Nous devons lutter contre la discrimination sociale sous tous ses aspects et dans tous les domaines.
We must fight against social discrimination wherever and however it manifests itself.
tous les États de l'AELE participent aux échanges d'informations concernant tous les autres aspects prévus par la directive.
25.
tous les États de l'AELE participent aux échanges d'informations concernant tous les autres aspects prévus par la directive.
All EFTA States will participate in the exchange of information concerning all other aspects as provided for in the Directive.
DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS
PEACE KEEPING OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
Tous ces aspects méritent une grande attention.
All these aspects merit keen attention.
leurs vecteurs sous tous ses aspects 117
of vehicles for their delivery in all its aspects
DE LA PAIX SOUS TOUS LEURS ASPECTS
OPERATIONS IN ALL THEIR ASPECTS
M. Parish a souligné tous ces aspects.
All these are things Mr Parish has underlined.
La BCE peut discuter tous les aspects du marché avec les candidats sélectionnés .
The ECB may discuss all aspects of the contract with the chosen candidates .
Les démarches sexospécifiques se poursuivent dans tous les aspects de l'activité de l'ONU.
The process of gender mainstreaming is being pursued in all aspects of United Nations activities.
Les politiques relatives à la migration doivent inclure tous les aspects du phénomène.
Migration policies needed to embrace all aspects of the phenomenon.
Cependant, tous les aspects sont étudiés, et cette situation sera bien évidemment l'un des aspects dont il sera tenu compte.
However, all issues are kept under review and this situation this will obviously be one of the issues that will be taken into account.

 

Recherches associées : Sur Tous Les Aspects - Avec Tous Les Aspects - Superviser Tous Les Aspects - Sur Tous Les Aspects - Gérer Tous Les Aspects - Couvrir Tous Les Aspects - Dans Tous Les Aspects - Dans Tous Les Aspects - Tous Les Autres Aspects - Gérer Tous Les Aspects - Pour Tous Les Aspects