Traduction de "poursuite du service" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : Poursuite - traduction : POURSUITE - traduction : Service - traduction : Poursuite du service - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Objet Assurance de la base financière relative à la poursuite du programme Science et technique au service du développement (STD) | Subject Providing a sound financial basis for continuation of the Science and Technology for Development (STD) programme |
Objet Assurance de la base financière relative à la poursuite du programme Science et technique au service du développement (STD) | Subject Providing a sound financial basis for continuation of the Science and Technology for Development (STD) programme |
La poursuite de la coordination bilatérale sera un moyen de garantir le bon déroulement du désengagement au service de la paix. | Continued bilateral coordination will be one way to ensure that disengagement proceeds successfully and contributes to the momentum for peace. |
Poursuite du renforcement du pouvoir judiciaire | Further strengthen the judicial system. |
La poursuite officielle du bonheur | The Official Pursuit of Happiness |
Poursuite du processus de réforme | C. Continuing the reform process |
La poursuite du traitement tn | These results suggest that some patients who have not responded by week 4 benefit from continued maintenance therapy through week Me |
La poursuite du processus de décentralisation. | Continuing decentralisation. |
la poursuite du processus de décentralisation | the continuation of the decentralisation process, |
Les initiatives de police de proximité et la poursuite du transfert sans heurts des responsabilités de police au Service de police du Kosovo aident à rapprocher la police de tous les habitants du Kosovo. | Community policing initiatives and the ongoing successful transition of policing responsibility to the Kosovo Police Service are helping to bring policing closer to all the people of Kosovo. |
Poursuite de l'application du Système de certification | Further Implementation of the Certification Scheme |
(Le Parlement décide la poursuite du débat) | Subject Tree planting and road improvement reached a record of 15.8 . |
Poursuite du typage et caractérisation des isolats | Further typing and characterisation of isolates |
Mise en service ou retrait du service | Commissioning or withdrawal from service |
Troisième possibilité, la poursuite indéfinie du statu quo. | A third possibility is an indefinite continuation of the status quo. |
Celle ci régresse avec la poursuite du traitement. | There may be a moderate dose dependent increase in the platelet count within the normal range during treatment with Abseamed, which gradually regresses during the course of continued therapy. |
Celle ci régresse avec la poursuite du traitement. | This regresses during the course of continued therapy. |
Celle ci régresse avec la poursuite du traitement. | There may be a moderate dose dependent increase in the platelet count within the normal range during treatment with Binocrit, which gradually regresses during the course of continued therapy. |
Celle ci régresse avec la poursuite du traitement. | There may be a moderate dose dependent increase in the platelet count within the normal range during treatment with Epoetin alfa HEXAL, which gradually regresses during the course of continued therapy. |
Leur fréquence diminue avec la poursuite du traitement. | Flu like symptoms tend to be most prominent at the initiation of therapy and decrease in frequency with continued treatment. |
Ils s'améliorent généralement avec la poursuite du traitement. | Doses should be individualised and adjusted every 4 weeks to 40 mg daily. |
Ils s'améliorent généralement avec la poursuite du traitement. | The median percent change, from baseline, in total atheroma volume (the primary study criteria) was 0.4 (p 0.98) in the atorvastatin group and 2.7 (p 0.001) in the pravastatin group (n 249). |
Ils s'améliorent généralement avec la poursuite du traitement. | The most commonly expected adverse events are mainly gastrointestinal, including constipation, flatulence, dyspepsia, abdominal pain and usually ameliorate on continued treatment. |
C'est un abus du pouvoir discrétionnaire de poursuite. | This is a poor use of prosecutorial discretion. |
(5) poursuite de l élaboration du futur programme Tempus. | (5) Continuing the preparation of the future Tempus programme. |
Directive de la mission du Capitaine poursuite inutile. | MissiondirectivefromExecutiveOfficer. Pursuitunnecessary. |
Poursuite de l amélioration du fonctionnement de l'administration publique | Further improve the functioning of the public administration |
Poursuite de la réforme du marché de l emploi | Continue labour market reform |
La poursuite du plan d'action est à l'ordre du jour. | The focus is on fully implementing the action plan. |
Vous êtes au service du public, un ministre, mais au service du public, un membre du gouvernement au service du public. | You are a public servant, a minister, but a public servant, a public servant of the government. |
En 1969, plusieurs scènes du film de James Bond Au service secret de Sa Majesté , sont tournées dans la vallée, y compris une poursuite en voiture dans lequel Bond (joué par George Lazenby). | Lauterbrunnen featured in several scenes from the 1969 James Bond film On Her Majesty's Secret Service , including a car chase in which Bond (played for the only time by George Lazenby) was driven away from henchmen of Ernst Stavro Blofeld by his girlfriend Tracy di Vicenzo in a dramatic pursuit which culminated in them shaking off the pursuers in a stock car race. |
Définition précise du service d intérêt économique général être chargé du service | Precise definition and entrustment of the SGEI |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | And do not falter in the pursuit of the enemy. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | Relent not in pursuit of the enemy. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | Do not slacken in the pursuit of these people. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | And do not be weak in seeking out the people. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | And do not weaken in pursuit of the enemy. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | Do not neglect the pursuit of the enemy. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | Do not relent in the pursuit of the enemy. |
Ne faiblissez pas dans la poursuite du peuple ennemi . | And do not be chary of pursuing them. |
La poursuite du bonheur et la conception de l'Homme. | The Pursuit of Happiness and Human Design. |
La poursuite est exercée sur plainte du conjoint abandonné. | Proceedings are initiated at the instigation of the abandoned spouse, and the penalty set out in the Criminal Code is a term of imprisonment of between two months and one year and a fine of between 500 and 5,000 dinars |
Poursuite du retrait des forces dans leurs régions respectives. | Continued withdrawal of forces to their respective regions. |
Poursuite du traitement (à partir de la semaine 2) | Therapeutic regimen (week 2 onwards) |
jours, la poursuite du traitement nécessitant une nouvelle prescription. | treatment and continuation of treatment requires a new prescription. |
Recherches associées : Poursuite Du Voyage - Poursuite Du Transport - Poursuite Du Contrat - Poursuite Du Travail - Poursuite Du Visage - Poursuite Du Paiement - Poursuite Du Brevet - Poursuite Du Pouvoir - Poursuite Du Plaisir - Poursuite Du Dialogue - Poursuite Du Bonheur - Poursuite Du Succès - Poursuite Du Bonheur - Poursuite Du Gain