Traduction de "pouvant tourner autour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Autour - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction : Autour - traduction : Autour - traduction : Tourner - traduction : Tourner - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Veuillez tourner autour ! | Turn around, please. |
J'adore tourner autour d'elle. | I love being around her. |
J'adore tourner autour de lui. | I love being around him. |
Arrête de me tourner autour. | Stop kidding around! |
Tourner autour de l' attracteur | Periodic attractors |
Tourner autour de l' attracteur | Rotating around attractor |
Pourquoi tourner autour du pot ? | Why beat around the bush this way? |
Cessons de tourner autour du pot. | Let's cut the crap. |
Arrête de tourner autour du pot. | Stop beating around the bush. |
Arrêtez de tourner autour du pot. | Stop beating around the bush. |
Arrête de tourner autour du pot. | Don't sit there like a dog barking at a cat in a tree. |
Vous pouvez tourner autour vers la boulangerie ? | Can you turn around towards the bakery? |
Je vais pas tourner autour du pot. | I ain't gonna beat about the bush, then. |
Je ne vais pas tourner autour du pot. | I'm not going to beat around the bush. |
Pourquoi laissestu ce type tourner autour de toi ? | Why do you let a guy like that hang around you? |
En réalité, elle devrait plutôt tourner autour de 14,5 . | In reality, it will likely be 14.5 . |
Je ne vais pas tourner autour de ce pot. | I will not beat around this bush. |
Vous n'avez pas besoin de tourner autour du pot. | You don't need to beat around the bush. |
Il faut que ça cesse de tourner autour de l argent. | The point is that it should stop being about money. |
Et je vais encore tourner autour de l'axe de x. | And I'm going to rotate this around the x axis again. |
Ecoutez, escrocs, pas la peine de tourner autour du pot. | Hey, now listen, you mugs, no use chickenscratching around. |
Un clic gauche fait tourner autour du centre, un clic droit autour de la position sélectionnée. | Left click rotates around center, right click around highlighted position. |
Pour le journaliste Alberto Rodríguez, inutile de tourner autour du pot | Journalist Alberto Rodríguez discussed these events as such |
Arrête de tourner autour du pot et viens en au fait. | Stop beating around the bush and get to the point. |
Arrête de tourner autour du pot et dis moi la vérité. | Stop beating around the bush and tell me the truth. |
Mais Félicité s impatientait de le voir tourner ainsi tout autour d elle. | But Felicite grew impatient of seeing him hanging round her. |
C'est si vous avez pris cela et vous tourner il autour. | That's if you took this and you rotated it around. |
On va donc sortir, tourner autour et nous retourner vers l'ensemble. | So we're going to go out and swing around and look back at this. |
Oh, oui, il va tourner autour et être un bon gars. | Oh, yeah, he'll turn around and be a good guy. |
Ils ne passent pas beaucoup de temps à tourner autour du pot. | They don't spend a lot of time dicking around. |
Ma vie s'est mise à tourner autour de l'obsession de m'en débarrasser. | My life became about getting rid of it and obsessing about getting rid of it. |
Les étoiles vont tourner autour du trou noir de la même manière que les planètes tournent autour du Soleil. | Stars will orbit the black hole in the very same way that planets orbit the sun. |
Quand un chariot exécute un virage, les roues peuvent tourner à des vitesses différentes puisque chacune peux tourner librement autour de l'axe. | When a wagon turns a corner, the wheels can travel at different speeds because each one can turn freely on the axles. |
Avec la même méthode, nous pouvons aussi le faire tourner autour d une personne. | With the same method, we can also get him to circle a person. |
Arrête de tourner autour du pot et dis moi ce qui s'est passé. | Stop beating around the bush and tell me what happened. |
Vous ne pouvez pas tourner autour des gens et commencer à les diffamer. | You can't just walk around and start slandering people. |
Arrête de tourner autour du pot et dis moi quel est le problème ! | Stop beating about the bush and tell me what the problem is! |
Cette chanson est dédiée aux filles qui nous ont laissé tourner autour d'elles | So this one's dedicated to them girls That let us flop around on top of them |
Et ainsi tu pourras avoir encore plus de temps pour me tourner autour ? | Because if you do that then you could spend a bit more time following me around? |
le supraconducteur sera capable de tourner librement autour de l'axe de l'aimant. Pourquoi ? | Why? |
J'aime pas tourner autour du pot. Avec moi, c'est oui ou c'est non. | I don't go in for these longwinded things, but with me, it was always yes or no. |
Je ne suis pas le genre de gars à tourner autour du pot. | Well, I ain't the beatingaroundthebush kind of guy. |
Arrête de tourner autour du pot et dis nous ce que tu penses réellement. | Stop beating around the bush and tell us what you really think. |
J'ai dîné jeudi chez Hennebeau, et je l'ai bien vu tourner autour de moi. | I dined on Thursday at Hennebeau's, and I saw him fluttering around me. |
Sa valeur doit tourner autour de 100 , mais des versions moins chères sont disponibles. | This would have a value of somewhere in the region of 100, although cheaper versions are available. |
Recherches associées : Tourner Autour - Tourner Autour - Tourner Autour - Tourner Autour - Tourner Autour - Tourner Autour - Tourner Autour - Faire Tourner Autour - Se Tourner Autour - Tourner Autour STH - Tourner Autour Des Affaires - Tourner Autour Du Pot - Tourner Autour Des Fortunes - Pouvant Fonctionner