Traduction de "préavis de six mois" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Mois - traduction : Préavis - traduction : Préavis - traduction : Préavis - traduction : Préavis - traduction : Préavis - traduction : Préavis de six mois - traduction : Mois - traduction : Préavis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
moyennant un préavis de six mois en raison | with six months' notice |
Toute partie contractante peut dénoncer le présent accord, moyennant un préavis écrit de six mois. | This Agreement may be terminated by either Contracting Party by giving six months' notice in writing. |
Chaque partie contractante peut dénoncer le présent accord moyennant un préavis d'au moins six mois. | Either Party may denounce this Agreement, provided that at least six months' notice is given. |
pour les dépôts remboursables avec préavis , 3 mois de préavis et 2 ans de préavis . | and for deposits redeemable at notice , at three months notice and at two years notice . |
pour les dépôts remboursables avec préavis , 3 mois de préavis et 2 ans de préavis . | and for deposits redeemable at notice , at three months and two years notice . |
Chaque partie peut dénoncer le présent accord en adressant par écrit un préavis de six mois à l'autre partie. | This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Parties have exchanged letters confirming the completion of their respective procedures for the entry into force of this Agreement. |
La durée de ce délai de préavis ne doit être ni inférieure à trois mois ni supérieure à six mois, sauf accord fixant une durée inférieure | Such notice shall be for a minimum of three months and a maximum of six months, unless a shorter period is mutually agreed |
Toute partie peut se retirer du présent accord à l'expiration d'un préavis d'au moins six mois signifié par écrit au dépositaire. | This Agreement may be amended by written agreement of the Parties, excluding any Party that has withdrawn or provided notification in accordance with paragraph (C) of this Article of its intent to withdraw from this Agreement. |
De la même manière, elle peut être retirée sur demande de l'agent temporaire moyennant un préavis de six mois à compter de la demande. | Likewise, the AACC may, on application of the member of temporary staff concerned and giving at least six months' notice, withdraw the authorisation. |
Chacune des parties peut dénoncer le présent accord à tout moment, moyennant un préavis écrit de six mois notifié par la voie diplomatique. | Final provisions |
Elle peut être cependant retirée par l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement dans l'intérêt du service, moyennant un préavis de six mois. | It may, however, be withdrawn by the AACC in the interests of the service giving the member of temporary staff six months' notice. |
En cas de révision ou d'extension des programmes de recherche, les Îles Féroé peuvent dénoncer le présent accord moyennant un préavis de six mois. | Projects and activities in progress at the time of termination and or expiry of this Agreement shall continue until their completion under the conditions laid down in this Agreement. |
En cas de révision ou d'extension des programmes ou des activités de recherche, la Suisse peut dénoncer le présent Accord moyennant un préavis de six mois. | Switzerland shall be notified of the exact content of the revised or extended programmes or activities within two weeks of their adoption by the Union and Euratom. |
Pose un préavis d'un mois, si tu veux. | I mean, make it a month's notice if you want to. |
Le paragraphe 10.1 de l'Accord de coopération indique que chaque partie a le droit d'y mettre fin en adressant un préavis écrit de six mois à l'autre partie. | Paragraph 10.1 of the Cooperation Agreement stated that each party had the right to terminate it by giving six months' written notice to the other party. |
préavis de trois mois et ( sur la base d' une déclaration volontaire ) de deux ans pour les dépôts remboursables avec préavis . | and three months notice and ( on a voluntary reporting basis ) two years notice for deposits redeemable at notice . |
Ce délai de préavis ne peut être supérieur à un mois . | The period of notice may not exceed one month . |
Intitulé Dépôts à terme ou remboursables avec préavis ( 3 mois ) | Deposits with an agreed maturity or a period of notice ( 3 months ) |
Cette dénonciation prend effet six mois après la réception de la notification écrite à ce sujet transmise par l une des parties à l autre partie, sauf si cet avis de dénonciation est retiré d un commun accord entre les parties avant la date d expiration du préavis de six mois. | Such termination shall be effective six months following receipt of written notification of termination by one party from the other party, unless the said notice of termination has been withdrawn by mutual consent of the Parties before the six month period has expired. |
Cette dénonciation prend effet six mois après la réception de la notification écrite à ce sujet transmise par l une des parties à l autre partie, sauf si cet avis de dénonciation est retiré d un commun accord entre les parties avant la date d expiration du préavis de six mois. | Such termination shall be effective 6 months following receipt of written notification of termination by one party from the other party, unless the said notice of termination has been withdrawn by mutual consent of the Parties before the six month period has expired. |
La convention comporte un délai de préavis d' au moins douze mois . | The agreement shall specify a notice period of at least 12 months . |
À vue Remboursables avec préavis ( ) Durée inférieure à 3 mois Durée supérieure à 3 mois | Overnight Redeemable at notice ( ) Up to 3 months notice Over 3 months notice |
À vue Remboursables préavis ( ) avec Durée inférieure à 3 mois Durée supérieure à 3 mois | Overnight Redeemable notice ( ) at Up to 3 months notice Over 3 months notice |
La dénonciation prend effet à l'expiration d'un délai de six mois à compter de la date à laquelle le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies a reçu le préavis de dénonciation. | The Convention shall cease to be in force for the Contracting Party that has denounced it upon the expiry of this notice period, reckoned from the date on which the United Nations Secretariat receives notification. |
La présente Convention peut être dénoncée par la Communauté à l'égard de chaque Etat ACP et par chaque Etat ACP à l'égard de la Communauté moyennant un préavis de six mois. | This Convention may be denounced by the Community in respect of each ACP State and by each ACP State in respect of the Community, upon six months' notice. |
La présente Convention peut être dénoncée moyennant préavis de six mois donné par écrit au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, qui en informe les autres Parties à la Convention. | This Convention may be denounced by providing six months' written notice to the Secretary General of the United Nations, who shall notify the other Contracting Parties thereof. |
Cette réaction était incompatible avec les termes de l'accord de coopération, qui ne prévoyait pas de suspension immédiate, mais seulement la possibilité de dénoncer le traité après un préavis de six mois. | The reaction was incompatible with the terms of the Cooperation Agreement, which did not provide for the immediate suspension but only for denunciation upon six months' notice. |
six mois | 6 months |
Six mois... | Oh... 6 months. |
Six mois | 6 months |
À vue À terme Échéance inférieure ou égale à 1 an Échéance supérieure à 1 an et inférieure ou égale à 2 ans Échéance supérieure à 2 ans Remboursables avec préavis ( ) Durée de préavis inférieure ou égale à 3 mois Durée de préavis supérieure à 3 mois | From households Overnight With agreed maturity Up to 1 year maturity Over 1 and up to 2 years maturity Over 2 years maturity Redeemable at notice ( ) Up to 3 months notice Over 3 months notice |
9.3 x Remboursables avec préavis inférieur ou égal à 3 mois ( 1 ) | One common rate is used the ECB reference exchange rate ( 10 ) . |
La convention doit contenir un délai de préavis contractuel d' au moins douze mois . | The agreement shall have an agreed period of notice of at least 12 months . |
Il y a six mois que j'en ai marre... t'entends six mois. | I've been fed up for six months |
Les plans de formation sont établis tous les six mois pour les six mois suivants. | Training plans are established every six months for the next six months. |
Si l une des parties ne respecte pas les obligations qui lui incombent en vertu du présent accord, l autre partie a le droit de résilier le présent accord moyennant un préavis de six mois. | Should one of the Parties fail to comply with its obligations under this Agreement, the other Party shall have the right to terminate this Agreement by serving notice of six months. |
Depuis six mois. | It's been set for six months. |
Disons, six mois. | Well, we'll say for 6 months. |
Comment, six mois ? | You haven't been in Paris for six months? |
Donnezmoi six mois. | Give me six months. |
Six mois environ. | About 6 months. |
Six mois environ. | About six months. |
avec un préavis convenu d' une durée égale ou supérieure à 3 mois | with agreed notice of 3 months or more |
Catégorie remboursables avec préavis d' une durée inférieure ou égale à trois mois | Category redeemable at notice of up to 3 months |
Le présent accord prend fin douze mois après la réception d'un tel préavis. | This Agreement is concluded for an indefinite period, subject to termination by one of the Parties after written notice to the other Party through diplomatic channels. |
Recherches associées : Six Mois - Six Mois - Six Mois - Mois Préavis - Mois De Préavis - Mois De Préavis - Six Longs Mois - à Six Mois - En Six Mois - Pour Six Mois - Six Mois Avis - Six Mois Après - Six Mois Euribor - Préavis D'un Mois