Traduction de "prendrait soin" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendrait - traduction : Soin - traduction : Prendrait soin - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je savais qu'elle prendrait soin de toutes les choses importantes. | I knew she would take care of all the important things. |
Je savais que vous prendrait soin de celui ci si rapidement. | I knew you'd take care of this one so quickly. |
Oui, il en prendrait plus de soin s'il les recevait de votre main. | Well, he would be more careful of them if he had them from your hand. |
Elle se demande également qui prendrait soin de elle maintenant son Ayah était mort. | She wondered also who would take care of her now her Ayah was dead. |
Ejiro Gegere (Dieu vous bénisse pour votre ténacité) a appelé pour dire que le gouvernement de l'État du Delta l'a contacté et qu'il prendrait soin d'Oke. | Ejiro Gegere (God bless you richly for your tenacity) called to say theDelta State Government got in touch and would cater to Oke. |
En fait, le modèle social européen tant vanté est davantage un rêve qu'une réalité, celui d'un monde douillet dans lequel un État bienveillant prendrait soin de nous. | In fact, Europe s much vaunted social model is more a dream than a reality, the dream of a cozy world in which a benevolent state looks after us. |
En effet quand le canot partit, le bosseman vint m'en avertir, me dit qu'il y montait lui même, et que si ma lettre était prête, il en prendrait soin. | Accordingly, when the boat went off, the boatswain came to me and told me the boat was going off, and that he went in it himself, and asked me if my letter was ready he would take care of it. |
Ceux qui espéraient qu'on prendrait soin d'eux une fois atteint le troisième âge ne peuvent désormais bénéficier de ces soins et de ce soutien car leurs enfants sont morts. | The people who expected to be looked after in their old age are now unable to have that care and support because their children are dead. |
Cela prendrait du temps. | That would take time. |
Cela prendrait trop longtemps. | That would take too long. |
C'est qu'il les prendrait ! | You would take them, wouldn't you? |
Ça prendrait trop longtemps. | I won't live that long. |
Personne qui le prendrait. | Nobody who would need it. |
Ça prendrait toute la journée. | That would take all day. |
Et quelle langue prendrait il ? | And what language would it take? |
Ça vous prendrait la journée. | It would take you all day. |
Donc celle prendrait deux chaînes. | So this one here would take two strings. |
L'ensemble ne prendrait qu'une minute. | President. I appreciate the point made. |
Ensuite, chacun prendrait ses responsabilités. | Then we should all face up to our responsibilities. |
Votre mère prendrait son pied. | I'll bet your mother would get a kick out of them. |
Il prendrait bien du poisson ? | Like to fish? |
Mais ça prendrait des années. | But that will take years. |
On le prendrait à la main! | We have only to put out our hands and take it! |
Ma fierté en prendrait un coup. | Then my pride would be hurt. |
Comment l'Agence prendrait elle cette décision? | How would the Agency make this decision? |
Elle me prendrait pour une traînée. | Gee, she'd think I was a tramp or something. |
Un type qui prendrait ma place. | I could easily swap. |
Et parfois, on prendrait des vacances. | Once in a while, we could take a vacation. |
Jamais j'aurais pensé que quelqu'un prendrait... | Why, if I thought that anybody would take |
Il le prendrait pour un informateur. | Might figure him to be a stool pigeon. |
Pendant trop longtemps, les politiques économiques du Mexique ont été le reflet d une conception selon laquelle l économie réelle prendrait soin d elle même une fois les fondamentaux mis en place (stabilité macroéconomique, ouverture, et réglementations de base). | For too long, Mexico s economic policies have reflected the view that the real economy will take care of itself once the fundamentals (macroeconomic stability, openness, and basic regulations) are in place. |
La Chine prendrait des parts dans BP ? | China Buy BP assets? |
Ceci prendrait entre 1 et 3 km2. | That would take between one and three square kilometers |
Ca prendrait deux ou trois mille bombes. | It would take 2,000 or 3,000 bombs. |
Cela ne prendrait pas si longtemps d'expliquer. | It wouldn't take all that long to explain. |
Il y prendrait des leçons de guitare! | He would take lessons on the guitar! |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | So like golden camels. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | Seeming like yellow camels. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | sparks like to golden herds. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | As though they were camels yellow tawny. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | As if they were Jimalatun Sufr (yellow camels or bundles of ropes). |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | As if they were yellow camels. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | which seem as though they are yellow coloured camels. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | (Or) as it might be camels of bright yellow hue. |
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes. | bright like yellow camels. |
Recherches associées : Cela Prendrait - Cela Prendrait - Prendrait Du Temps - Ne Prendrait Pas - Prendrait Une éternité - Grand Soin - Véritable Soin - Soin Méticuleux - Avec Soin - Soin Parfait - Soin Relaxant - Soin Apaisant