Traduction de "prendre forme par" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La dette peut par exemple prendre la forme d'un prêt bancaire. | Debt could be just in the form of a bank loan. |
La seconde pourrait par exemple prendre la forme de lignes directrices. | An example of the latter could be the issuing of guidelines. |
VIRAMUNE se présente sous forme de comprimés à prendre uniquement par voie orale. | VIRAMUNE is in a tablet form and should only be taken by mouth. |
Les choses commencent à prendre forme. | Things are starting to take shape. |
Nous voyons une incroyable éclosion prendre forme. | We are seeing an amazing flourishing taking place. |
Quelle forme la politique peut elle prendre? | There are a number questions relating to the internal operation of the policy. |
La voir prendre forme peu à peu. | Watching it come to life little by little. |
Un présage entrevu par Global Voices en mai dernier, et qui semble désormais prendre forme. | (Earlier this year in May, Global Voices wrote about Mozambique's controversial plan.) |
L'évaluation d'impact sur le développement durable, promise par la Commission, doit ensuite prendre forme rapidement. | Secondly, the sustainability impact assessment, as promised by the Commission, is to be developed in the short term. |
VIRAMUNE se présente sous forme d une suspension buvable à prendre uniquement par voie orale (par la bouche). | VIRAMUNE oral suspension is in a liquid suspension form and should only be taken by mouth. |
La forme qu'elle va prendre sera déterminée par deux phénomènes principaux la globalisation et la numérisation. | The shape it takes will be determined by two key phenomena globalization and digitization. |
Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone, par exemple (d'une taxe). | Appropriate carbon pricing (a tax) could be used to this end (e.g. a tax). |
Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone, par exemple une taxe. | Appropriate carbon pricing, e.g. a tax, could be used to this end. |
Une nouvelle gauche a commencé à prendre forme. | In its place, a new left has begun to take shape. |
Le concours mutuel peut prendre notamment la forme | The Council shall adopt European regulations or decisions granting such mutual assistance and laying down the conditions and details of such assistance, which may take such forms as |
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles. | Tragedy could strike in the form of a deadly epidemic. |
Mais ce merci doit prendre une forme concrète. | However, this gratitude must be of a practical nature. |
Ces subventions peuvent prendre la forme de bourses. | These grants may take the form of scholarships. . |
Il est administré sous forme d une dose à prendre deux fois par jour pendant cinq jours. | It is given as one dose twice a day for five days. |
1.16 Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone, par exemple une taxe. | 1.16 Appropriate carbon pricing could be used to this end (e.g. a tax). |
Si cet aspect peut à présent prendre forme, nous aurons, je pense, progressé par rapport au passé. | If this is now rectified properly, we will have made huge progress, in my opinion. |
On aurait pu prendre toute autre forme de particularité. | We could have chosen any other unique characteristic. |
(4) Quelle forme devrait prendre une procédure unique obligatoire? | (4) How should a mandatory single procedure be designed? |
Le marché intérieur commence à prendre sa forme définitive. | The presidency will also give the closest attention to the Community's relations with the developing world. |
Le budget 2003 est en train de prendre forme. | Next year's budget is now beginning to take shape. |
Ces mesures peuvent notamment prendre la forme d actions sur | Such measures may, for instance, take the form of action affecting |
Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone (d'une taxe), par exemple une taxe. | Appropriate carbon pricing (a tax) could be used to this end (e.g. a tax). |
Lorsque les services sont fournis par une société, la présence commerciale doit prendre la forme d'une société d'arpentage. | The European Union shall assign an identification number to conformity assessment bodies established in Canada that are recognised under this Protocol, and shall list those conformity assessment bodies in the information system of the European Union, namely the New Approach Notified and Designated Organisations ( NANDO ) or a successor system. |
Apparence et caractéristiques Initialement, les Ainur pouvant prendre n'importe quelle forme, la première forme de Melkor était . | Appearance and characteristics The Ainu Melkor could initially take any shape, but his first recorded form was ...as a mountain that wades in the sea and has its head above the clouds and is clad in ice and crowned with smoke and fire and the light of the eyes of Melkor was like a flame that withers with heat and pierces with a deadly cold. |
Les engagements devraient prendre la forme d' obligations juridiquement contraignantes . | The commitments should be based on legally binding obligations . |
Elles peuvent prendre la forme de sanctions diplomatiques ou économiques. | They can take the form of diplomatic or economic sanctions and involve the cutting of ties and imposition of barriers to communication or trade. |
Les protéines doivent prendre forme, se consolider et se raffermir. | The proteins have to set up, strengthen and firm up. |
Une garantie supranationale pourrait prendre la forme soit d'émissions par une institution de l'UE, soit d'une garantie commune par les États membres. | A supranational guarantee could be based on either issue by an EU institution or by a joint guarantee by the Member States. |
Prendre un comprimé pelliculé de 20 mg par jour (comprimé gris rouge, de forme oblongue ovale), pendant 7 jours. | Take one 20 mg tablet per day (grey red, oval oblong film) for 7 days. |
Si la caractéristique du corps est 2, on peut prendre une forme bilinéaire symétrique plutôt qu'une forme quadratique. | For instance, is a real form of , is a real form of , and is a real form of . |
Ceci peut prendre la forme d'appels, de fax ou de textos | This can be in the form of calls, faxes or even sms's |
Ce service pourrait prendre la forme d'un portail sur le web. | This service could be developed into a web portal. |
Les réparations allemandes devaient partiellement prendre la forme de travail forcé. | German reparations were partly to be in the form of forced labor. |
3.3 Base juridique d'un instrument optionnel et forme qu'il pourrait prendre | 3.3 Legal basis and form of an optional instrument |
Ces consultations peuvent aussi prendre la forme d un échange de correspondance. | Non compliance |
SI la présence commerciale doit prendre la forme d'une personne morale. | Unbound for CPC 861 other than CPC 86190. |
SI la présence commerciale doit prendre la forme d'une personne morale. | Unbound except for BE, DE, DK, ES, SE and UK as indicated in the horizontal section under (iii), subject to the above conditions and the following specific limitations |
Les informations fournies doivent prendre la forme d'une génération de données. | The information provided should take the form of data generation. |
Et comme par une intervention divine, les choses se sont mises en place pour aider cette révolution à prendre forme. | and as if by divine intervention, things came together to help this revolution take shape. |
À terme, j'espère également que les autres propositions avancées par mon groupe pourront un jour prendre la forme d'une directive. | In the longer term, I should also like to see the other proposals my group has presented return in the form of a directive. |
Recherches associées : Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Par - Prendre Par - Prendre La Forme - Prendre Une Forme - Prendre Forme Concrète - Prendre Sb Par - Nous Prendre Par - Prendre Par Exemple - Prendre Par Surprise