Traduction de "prendre la forme" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Prendre - traduction : Forme - traduction : Forme - traduction : Forme - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre - traduction : Prendre la forme - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Quelle forme la politique peut elle prendre? | There are a number questions relating to the internal operation of the policy. |
La voir prendre forme peu à peu. | Watching it come to life little by little. |
Le concours mutuel peut prendre notamment la forme | The Council shall adopt European regulations or decisions granting such mutual assistance and laying down the conditions and details of such assistance, which may take such forms as |
Les tragédies peuvent prendre la forme d'épidémies mortelles. | Tragedy could strike in the form of a deadly epidemic. |
Ces subventions peuvent prendre la forme de bourses. | These grants may take the form of scholarships. . |
Ces mesures peuvent notamment prendre la forme d actions sur | Such measures may, for instance, take the form of action affecting |
Les choses commencent à prendre forme. | Things are starting to take shape. |
Les engagements devraient prendre la forme d' obligations juridiquement contraignantes . | The commitments should be based on legally binding obligations . |
Elles peuvent prendre la forme de sanctions diplomatiques ou économiques. | They can take the form of diplomatic or economic sanctions and involve the cutting of ties and imposition of barriers to communication or trade. |
La dette peut par exemple prendre la forme d'un prêt bancaire. | Debt could be just in the form of a bank loan. |
La seconde pourrait par exemple prendre la forme de lignes directrices. | An example of the latter could be the issuing of guidelines. |
SI la présence commerciale doit prendre la forme d'une personne morale. | Unbound for CPC 861 other than CPC 86190. |
SI la présence commerciale doit prendre la forme d'une personne morale. | Unbound except for BE, DE, DK, ES, SE and UK as indicated in the horizontal section under (iii), subject to the above conditions and the following specific limitations |
Nous voyons une incroyable éclosion prendre forme. | We are seeing an amazing flourishing taking place. |
Apparence et caractéristiques Initialement, les Ainur pouvant prendre n'importe quelle forme, la première forme de Melkor était . | Appearance and characteristics The Ainu Melkor could initially take any shape, but his first recorded form was ...as a mountain that wades in the sea and has its head above the clouds and is clad in ice and crowned with smoke and fire and the light of the eyes of Melkor was like a flame that withers with heat and pierces with a deadly cold. |
Ceci peut prendre la forme d'appels, de fax ou de textos | This can be in the form of calls, faxes or even sms's |
Ce service pourrait prendre la forme d'un portail sur le web. | This service could be developed into a web portal. |
Les réparations allemandes devaient partiellement prendre la forme de travail forcé. | German reparations were partly to be in the form of forced labor. |
Ces consultations peuvent aussi prendre la forme d un échange de correspondance. | Non compliance |
Les informations fournies doivent prendre la forme d'une génération de données. | The information provided should take the form of data generation. |
La fantasy moderne commence véritablement à prendre forme à la fin du . | It was in the late 19th and early 20th centuries, that modern fantasy genre first truly began to take shape. |
Si la caractéristique du corps est 2, on peut prendre une forme bilinéaire symétrique plutôt qu'une forme quadratique. | For instance, is a real form of , is a real form of , and is a real form of . |
Une nouvelle gauche a commencé à prendre forme. | In its place, a new left has begun to take shape. |
Mais ce merci doit prendre une forme concrète. | However, this gratitude must be of a practical nature. |
Forme La récompense pécuniaire devrait prendre la forme d apos un montant forfaitaire n apos ouvrant pas droit à pension. | Form Non pensionable lump sum bonus. |
Toutes les valeurs consignées doivent prendre la forme des nombres entiers positifs. | All values shall be recorded in the tables as positive, whole units. |
Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone. | Appropriate carbon pricing could be used to this end. |
Cette demande doit prendre la forme d'un règlement du Conseil de l'UE. | This call must be issued in the form of a regulation by the EU Council. |
Les informations fournies doivent prendre la forme d'un synopsis des pratiques utilisées. | The information provided should take the form of synopses of the practices used. |
Cet engagement pourrait prendre la forme d'une déclaration de la part de la Commission. | They do need defining and there should be different regulations for different regions of the Community. |
On aurait pu prendre toute autre forme de particularité. | We could have chosen any other unique characteristic. |
(4) Quelle forme devrait prendre une procédure unique obligatoire? | (4) How should a mandatory single procedure be designed? |
Le marché intérieur commence à prendre sa forme définitive. | The presidency will also give the closest attention to the Community's relations with the developing world. |
Le budget 2003 est en train de prendre forme. | Next year's budget is now beginning to take shape. |
Nonobstant le paragraphe 3, point b), la participation du Feader peut prendre une forme autre que la forme d'aide directe non remboursable. | Notwithstanding paragraph 3(b) the contribution from the EAFRD may be made in a form other than a non repayable direct assistance. |
Quand vous faites ça, vous forcez la pizza à prendre la forme d'un taco. | When you do, you force the pizza into something like a taco shape. |
Une telle coopération pourrait prendre la forme d'une convention sur la protection des Alpes. | Eyraud the mountain areas ought to be taken into consideration in all directives, in all aspects of Community life. |
Cette information devra prendre la forme de rapports sur l état d avancement de la restructuration. | This information must take the form of reports on the state of progress of restructuring. |
Dans les cas extrêmes, cette rivalité peut prendre la forme d une guerre civile. | In the extreme case, this competition can take the form of civil war. |
Cette section pourrait être descriptive ou prendre la forme d apos une déclaration. | Such a section of the final document could be descriptive or declaratory. |
La Copa América 1993 en Équateur fait prendre au tournoi sa forme actuelle. | The 1993 Copa América tournament in Ecuador would take its current form. |
1.14 Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone. | 1.14 Appropriate carbon pricing could be used to this end. |
1.15 Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone. | 1.15 Appropriate carbon pricing could be used to this end. |
1.16 Un tel instrument pourrait prendre la forme d'un prix adéquat du carbone. | 1.16 Appropriate carbon pricing could be used to this end. |
Cet ensemble pourrait prendre la forme d'une Initiative européenne sur le tourisme (IET). | All the above could come under the umbrella of a European Initiative for Tourism (EIT). |
Recherches associées : Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre Forme - Prendre La Plate-forme - Prendre Une Forme - Prendre Forme Par - Prendre Forme Concrète - La Forme Et La Forme - La Forme Et La Forme - Forme Forme - Prendre La Responsabilité - Prendre La Fuite