Traduction de "projet inachevé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Projet - traduction : Inachevé - traduction : Inachevé - traduction : Projet - traduction : Inachevé - traduction : Projet - traduction : Projet inachevé - traduction : Projet - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cependant, le projet demeure un document inachevé qu apos il faut compléter avant de le signer
It is, however, incomplete and requires further elaboration before the parties can proceed to its signature
(2) inachevé(s)
(2) not completed
Un programme social inachevé.
Unfinished social agenda.
Le manuscrit est inachevé.
The script is not finished.
Le Parlement vient de voter en première lecture le projet de loi franchement inachevé 4453a au sujet des sanctions.
The Parliament has just passed in first reading a frankly unfinished draft of bill 4453a regarding the sanctions.
Non , juste un passage inachevé.
No, that's just an unfinished passage.
Ne laissez pas votre travail inachevé.
Don't leave your work unfinished.
Pas du tout, il est inachevé.
I hadn't thought of such a thing, it isn't even finished.
Mais le voyage de Scott reste inachevé.
But Scott's journey remains unfinished.
Du reste le prodigieux édifice demeure toujours inachevé.
Nevertheless, the prodigious edifice still remains incomplete.
un marché intérieur restant inachevé malgré son élargissement
an internal market that remains unfinished, despite enlargement
Elle n'aime pas laisser quoi que ce soit inachevé.
She doesn't like to leave anything unfinished.
Nous avons laissé inachevé ce que nous aurions dû faire.
We have left undone what we ought to have done.
Le navire inachevé est déplacé à Danzig pendant la guerre.
The unfinished steamship was moved from her fitting out berth and laid up in Danzig as the drama of World War I played out.
J'ai été élevée avec un sens très profond d'un héritage inachevé.
I was raised with a very heavy sense of unfinished legacy.
La lutte contre ces subventions a fait figure de travail inachevé.
The fight against these subsidies appeared to be a hopeless task.
Le processus d' intégration est donc déjà remarquable , tout en étant inachevé .
Therefore , the process of integration is already quite remarkable , despite the fact that it is incomplete .
Laisser quelque chose inachevé est la pire chose que tu puisses faire.
Leaving something unfinished is the worst thing you can do.
Après tout, un homme peut bien se réfugier dans un édifice inachevé.
A man, after all, may take some shelter in an unfinished building.
La famille Rezzonico Le palais inachevé a été acheté par Giambattista Rezzonico.
The Rezzonico family The unfinished palazzo had been bought from the impoverished Bon family by Giambattista Rezzonico.
Un marché intérieur inachevé les entreprises, les consommateurs et l'économie y perdent
An incomplete Internal Market businesses, consumers and the economy lose out
Même en construisant le Palais Impérial, ils ont toujours laissé un endroit inachevé.
Even when building the Imperial Palace, they always leave one place unfinished.
En dépit de progrès substantiels , le marché unique des services financiers demeure inachevé .
While substantive progress has been made , the single market for financial services remains incomplete .
Les quelques chapitres de son second roman inachevé, L'Étudiante , sont publiés en 2007.
In 2007, five chapters of her second novel L'Étudiante , left unfinished due to her death, were published in France.
Fétiche père de famille (1937) reste inachevé, a cause des malversations du producteur.
There is an unfinished film, Fétiche père de famille (The mascott and his family, 1938).
Où en sommes nous après ce que j'appellerais le Conseil inachevé de Copenhague ?
Admittedly, not all is gloom and doom.
Le soin médical est souvent inachevé sans contact réel entre le docteur et le patient.
Medical care is often incomplete without physical contact between doctor and patient.
Io est un acte de ballet inachevé et non représenté composé par Jean Philippe Rameau.
Io is an unfinished opera by Jean Philippe Rameau in the form of a one act acte de ballet .
Pour autant, ce combat demeure inachevé, et se poursuit sur tous les continents, sous différentes formes.
But the struggle is not yet over it continues on every continent and takes many forms.
Disraeli laissa un roman inachevé dont le personnage central, Falconet, est indiscutablement une caricature de Gladstone.
Disraeli left an unfinished novel in which the priggish central character, Falconet, is unmistakably a caricature of Gladstone.
le contexte institutionnel inachevé (test de résistance bancaire, tableau de bord des indicateurs sociaux, politique monétaire),
an incomplete institutional framework (banking stress test, social indicators scoreboard, monetary policy),
Bouvard et Pécuchet est un roman français inachevé de Gustave Flaubert, publié en 1881 à titre posthume.
Bouvard et Pécuchet is an unfinished satirical work by Gustave Flaubert, published in 1881 after his death in 1880.
Walt Disney considérait Hench comme l'un des artistes les plus talentueux du studio et lui demande de travailler avec Salvador Dalí sur le projet de court métrage animé Destino lancé en 1945 mais inachevé et édité seulement en 2003.
Hench was respected by Walt Disney as one of the studio's most gifted artists and teamed him with Salvador Dalí on the animated short Destino , a project begun in 1945 that was not completed and released until 2003.
Il tente d'y mettre la dernière main dans les quatre dernières années de sa vie, mais l'ouvrage restera inachevé.
He also started and abandoned another draft of his treatise on orchestration, but made a third attempt and almost finished it in the last four years of his life.
Durant l'enregistrement et la production de , le couple se sépare, laissant à Carey un contrôle important sur l'album inachevé.
During the recording and production of Carey's Butterfly in 1997, the couple separated, leaving Carey an extended amount of control over the unfinished album.
Il écrit sur le génocide indien , et la longue marche des Afro américains dans États Unis, le rêve inachevé .
He wrote about the Indigenous American Genocide, and the chapter titled The Long March of African Americans in the United States The Unfinished Dream.
Le 13 août 1979, le toit inachevé du Rosemont Horizon s'est effondré, tuant cinq ouvriers et blessant 16 autres.
On August 13, 1979, the uncompleted roof of the Rosemont Horizon collapsed, killing five construction workers and injuring 16 others.
En effet, le grand marché sans l'union monétaire res semblerait, il convient de le souligner, à un édifice inachevé.
At the same time, and this must be stated clearly, an internal market without monetary union would remain incomplete.
Ce sont les derniers mots d'un artiste extrêmement talentueux qui sait qu'il va bientôt mourir, en laissant un travail inachevé.
They're the last words of a supremely talented artist who knows he is dying very soon, with work left unfinished.
Le débat que le pape a lancé sur la relation entre le marché libre et les problèmes moraux reste inachevé.
The debate the Pope began on the relationship between the free market and moral problems remains unfinished.
Anger tourna vingt minutes de film au studio des Films du Panthéon, avant d'en être chassé, laissant le film inachevé.
Anger produced 20 minutes of footage at the Films du Pantheon Studio in the city before he was rushed out of the studio, leaving the film uncompleted.
Le premier couloir était encore inachevé lorsque les travaux ont été abandonnés et le tombeau a été utilisé tel quel.
The first corridor was still incomplete when work was abandoned, and the tomb was used as is.
Le De Horologiis describendis libellus est un traité inédit et inachevé de construction des cadrans solaires (Venise, Biblioteca Marciana, Cod.
an unpublished and unfinished treatise on the construction of sundials ( De Horologiis describendis libellus , Venice, Biblioteca Marciana, Cod.
Sans la présence d un mécanisme commun de résolution permettant d établir un pied d égalité, ce marché commun est voué à demeurer inachevé.
Without a common resolution mechanism that levels the playing field, the common market will remain unfinished.
À la suite de ces évènements, Eisenstein contracta la variole, puis la grippe, et le film fut destiné à rester inachevé.
Following the order to stop production of the film from the Soviet government and Shumyatsky, Eisenstein contracted smallpox, followed afterwards by influenza, and the film was destined to remain unfinished.

 

Recherches associées : Travail Inachevé - Bâtiment Inachevé - Programme Inachevé - A été Laissé Inachevé - Projet Par Projet - Projet De Projet - Projet De Projet