Traduction de "proposer question" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Proposer - traduction : Proposer - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Question - traduction : Proposer - traduction : Question - traduction : Proposer question - traduction : Question - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Leaders must get the question right before proposing answers.
8. A ce stade, le secrétariat n apos a aucune question à proposer.
8. At the time of writing, the secretariat has no other business to propose under this item.
Pour le moment, le secrétariat n'a aucune question à proposer à ce titre.
At the time of writing, the secretariat had no points to propose under this item.
De même, le rapport omet de proposer des solutions à la question des sanctions unilatérales.
The report equally falls short in proposing ways of addressing unilateral sanctions.
Pour proposer la communication en question, la Commission s'est livrée à une concertation extrêmement intense.
The Commission engaged in exceptionally broad consultations before proposing this particular communication.
Quel que soit l'objet de la question, vous allez d'abord lui proposer de prendre une certaine posture.
Whatever the question is about,. you will first suggest taking a certain stance.
Les présidents des groupes politiques m'ont donné mandat de vous proposer d'inscrire la question orale avec débat (doc.
Mrs Hammerich (ARC). (DA) I should like to ask that Items 54 and 55 of the agenda for Wednesday be withdrawn.
Quant au contenu, il n'est pas question en réalité, pour le Parlement, de proposer un budget de rechange.
It is certainly an exaggeration to talk of crisis in this context.
Arndt (S). (DE) Monsieur le Président, mon collègue vient de proposer que cette question soit soumise au Bureau élargi.
Mr Antony (DR). (FR) Mr President, this is quite unacceptable.
Si ce n'est pas le cas, la Commission peut proposer de rendre obligatoire l'application des normes européennes en question.
If that is not the case, the Commission can propose making implementation of relevant European standards mandatory.
Il peut également proposer la suspension ou l'ajournement de la séance, ou l'ajournement du débat sur la question à l'examen.
He may also propose the suspension or the adjournment of the meeting or the adjournment of the debate on the item under discussion.
Il s'agirait donc de proposer un remaniement de ce lui ci, de façon à y inclure la liste en question.
In other words, it might propose an amend ment to the Treaty entailing the addition of a list of human rights.
Les parties peuvent proposer des mesures exceptionnelles, temporaires et non discriminatoires susceptibles de limiter ou d'atténuer les préjudices en question.
A proof of origin shall be valid for four months from the date of issue in the exporting country, and must be submitted within the said period to the customs authorities of the importing country.
Proposer le plus, ce n'est pas toujours proposer le meilleur.
(The sitting was suspended at 1.10 p.m. and resumed at 3.05 p.m.)
Si le Conseil adoptait ce point de vue, la Commis sion serait prête à proposer une directive traitant de cette question.
We point out that questions relating to human rights covered by the Helsinki Final Act are, of course, pri marily a matter for the Foreign Ministers of the Member States meeting in political cooperation.
Ceci a également donné l'opportunité aux citoyens de soulever la question de la sensibilisation à cette affaire et de proposer des solutions.
It has also created opportunities for citizens to raise public awareness and propose solutions.
d) D apos examiner les questions d apos ordre organisationnel et la question des locaux et proposer, le cas échéant, des modifications
To review organizational and locational matters and, if needed, to propose the necessary changes
Si l'ordre du jour le permet, je serais tenté de proposer que la réponse à cette question soit reportée à jeudi matin.
If it fits in with the agenda I would almost suggest deferring my answer to Thursday morning.
J'aimerais proposer que cet anniversaire, qui sera bientôt un anniversaire de 1000 ans, figure également dans la question dont nous débattons maintenant.
I would like to suggest that the commemoration of this event, which happened almost a thousand years ago, should be discussed in conjunction with the matter we have before us here.
Cette question concerne les pays membres et les partenaires sociaux et la Commission ne peut pas proposer d'acte obligatoire en la matière.
But we are strongly against any social or labourmarket course of policy in the EC that both in the short and long term weakens the Community's competitiveness and thereby EC citizen's chances of finding work.
Votre troisième question, Madame le Député, s'a dresse en fait à la Commission, car celleci a le droit de proposer un tel programme.
The honourable lady's third question is really a matter for the Commission, which would be the one to pro pose such a programme.
Cette recommandation peut notamment proposer a) de modifier sur le fond le régime d'aides en question, ou b) d'introduire un certain nombre d'exigences procédurales, ou c) de supprimer le régime d'aides en question .
The recommendation may propose, in particular (a) substantive amendment of the aid scheme, or (b) introduction of procedural requirements, or (c) abolition of the aid scheme.
Et Zhao fut également le seul leader du PCC à proposer une réforme politique pour régler la question du système chinois de parti unique.
But Zhao was also the only CCP leader to propose a political reform package to tackle China s system of one party rule.
La délégation péruvienne entend proposer, le moment venu, la création d apos un groupe ad hoc qui serait chargé d apos étudier cette question.
At an appropriate moment, his delegation intended to propose that an ad hoc group should be created to study that question.
Bien que la question de l'élargissement du Conseil de sécurité se soit révélée très controversée, beaucoup d'efforts ont été déployés pour proposer diverses options.
Although the issue of the enlargement of the Security Council proved to be highly divisive, an enormous amount of work has been done to explore different options.
c. Examiner la question de la sensibilisation de l'induction du déclenchement et proposer des modifications aux critères selon le cas (en coopération avec l'OCDE)
c. Examine the issue of sensitization induction elicitation and propose amendments to the criteria as appropriate (in cooperation with OECD)
A l'heure actuelle, la Commission n'envisage donc pas de proposer une modifica tion des dispositions en question dans le règlement (CEE) n 1357 80.
(a) Intra Community emergency aid
C'est d'ailleurs la nécessité de toujours réaliser davantage le marché unique qui a poussé la Commission à étudier et proposer les directives en question.
It was precisely the need to increasingly develop the internal market which prompted the Commission to research and propose the directives in question.
Les BCSE peuvent proposer
The ASCBs may offer
Bon, qu'avezvous à proposer ?
Well, come on. What's the proposition?
Je voulais vous proposer...
I understand. I simply wanted to suggest...
Les Démocrates remettent en question les programmes pour leur rigidité, les Républicains critiquent les plans de sauvetage et personne n'a rien de positif à proposer.
Democrats question tough minded programs Republicans criticize bailouts nobody has anything constructive to offer. But criticism of the IMF not only comes from the American right.
Les Démocrates remettent en question les programmes pour leur rigidité, les Républicains critiquent les plans de sauvetage et personne n'a rien de positif à proposer.
Republicans criticize bailouts nobody has anything constructive to offer. But criticism of the IMF not only comes from the American right.
Je voudrais donc vous proposer de passer maintenant brièvement à la question orale avec débat concernant la mise en jachère de certaines terres de culture.
So I would suggest that we now start briefly by considering he oral question with debate on the setting aside of land.
Alors ma question com plémentaire est la suivante la Commission seraitelle d'accord pour étudier et pour proposer, après étude, un statut européen pour les associations?
Friendly societies, mutual benefit insurance com panies, for example, and non profit making associations, are a major part of the 'social economy', which is now generating jobs.
La campagne d Obama fait un procès à Romney sur la question du Medicare, tandis que le camp Romney reproche à Obama son refus de négocier sur cette question ou de simplement y proposer une solution.
The Obama campaign is pummeling Romney on Medicare, and the Romney campaign is hammering Obama for his refusal to negotiate or even propose a solution.
C est pourquoi le Premier ministre David Cameron s est senti obligé de proposer un referendum au peuple britannique, pour répondre à une simple question rester ou partir.
That is why Prime Minister David Cameron felt obliged to offer the British people a referendum on a simple question in or out.
Il doit aboutir à une décision raisonnée déterminant s'il y a lieu de prendre des mesures et, dans l'affirmative, proposer la nature des mesures en question.
It has to result in a reasoned decision on whether there is a basis for taking measures and, if so, propose the nature of the measures.
Le GRSG a demandé au Président du groupe informel de clarifier la question et de proposer, si nécessaire, de réintroduire cette note au moyen d'un rectificatif.
GRSG requested the Chairman of the informal group to clarify the issue and to propose, if necessary, to reintroduce it by a Corrigendum.
Il n'est par conséquent pas question dans ce cas ci de prorogation pure et simple des délais, étant donné que le Conseil devra proposer une alternative.
Therefore, there is no question of there being a delay with nothing on the table at all, since they will have put forward an alternative programme.
Si la réponse est oui au deuxième terme de l'alternative, je voudrais proposer au rapporteur le renvoi en com mission afin que l'on réexamine la question.
(More than 13 Members supported the request for a check on the quorum)
Quelles solutions peut on proposer ?
How could they be resolved?
Quelles solutions peut on proposer ?
What solutions can be put forward?
J'aimerais vous proposer un travail.
I'd like to offer you a job.
On allait proposer un compromis.
We were going to suggest a compromise.

 

Recherches associées : Proposer Une Question - Proposer Pour - Proposer D'adopter - Peut Proposer - Page Proposer - Proposer L'approche - Veulent Proposer - à Proposer - Fortement Proposer - Proposer D'avoir - Peut Proposer