Traduction de "propulser l'économie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Selon certains observateurs, ces facteurs ont été estimés suffisants pour constituer la masse critique nécessaire pour propulser l'économie vers sa vitesse d'évasion. | For some observers, these factors were deemed sufficient to form the critical mass needed to propel the economy into escape velocity. |
Je pourrais, littéralement, me propulser au balcon. | I could, quite literally, fire myself into the gallery. |
C'est un truc qui aide vraiment à vous propulser. | It literally propels you upwards. |
Initialement l'union monétaire était censée propulser l'Europe vers l'union politique. | Initially, monetary union was supposed to propel Europe toward political union. |
Mais un facteur pourrait propulser la cause d Abe de manière considérable. | But one factor could bolster Abe s cause considerably. |
Enfin, dans les années 1990, l'union monétaire était censée propulser l'Europe vers un statut mondial prééminent si l'économie européenne fait aujourd'hui fréquemment les gros titres de la presse internationale, c'est rarement de manière élogieuse. | And in the 1990s, monetary union was considered likely to propel Europe to greater global prominence today, the European economy is frequently in the world s headlines, but not in a good way. |
Vous pourriez me propulser au paradis ou vous pourriez réduire ma vie à néant. | You could raise me up to paradise or you could blast my world into nothingness. |
La cage était capable de se propulser à une vitesse constante de 0,3 m s. | The cage was able to propell itself at a steady rate of 0.3 meters per second. |
Il ne fera pas une énorme différence, mais une petite différence pour propulser le projectile | It will not make a huge difference, but a small difference to propel the projectile |
Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. | Rather, he is entering the water at a 45 degree angle with his forearm, and then propelling himself by streamlining very important. |
Le Grand Pingouin était généralement un excellent nageur, utilisant ses ailes pour se propulser sous l'eau. | The great auk was generally an excellent swimmer, using its wings to propel itself underwater. |
L'héritage soviétique dans les temps modernes a permis de propulser quelques athlètes azéris au niveau olympique. | The Soviet legacy has in modern times propelled some Azerbaijanis to become accomplished athletes at the Olympic level. |
Le moteur Oberursel U.I fut utilisé pour propulser certains chasseurs allemands de la Première Guerre mondiale. | __NOTOC__The Oberursel U.I was an early German aircraft engine that powered many German fighter aircraft in the first part of World War I. |
Nous aimerions plier les jambes et propulser le tout en l'air pour des déplacements à longue portée. | We want to fold up the legs and shoot it up for long range motion. |
Il n'est pas clair non plus si la fusée devait servir à propulser ou freiner la draisine. | It is not even clear, whether the rocket was intended to start the handcar or to slow it down. |
Il pouvait propulser 360 kg de charge utile à une altitude allant jusqu'à une vingtaine de kilomètres. | It could propel 360 kilograms of payload to an altitude of up to 6 kilometers. |
Prenez soin de ne pas propulser fortement l'eau sur la poudre, pour ne pas former de mousse. | Be careful not to forcefully shoot water into the powder, since this can cause foaming. |
Jimmy Kimmel a posté ce tweet qui a fini par propulser la vidéo pour qu'elle devienne aussi populaire. | Jimmy Kimmel posted this tweet that would eventually propel the video to be as popular as it would become. |
Pour cela, il ne s agit pas seulement de la déterrer et de la façonner, il faut également la propulser. | It was not enough to simply unearth and to shape the information something needed to intervene so that information was actually read. |
Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. | Rather, he is entering the water |
Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. | at a 45 degree angle with his forearm, |
Mais plutôt à un angle de 45 degrés avec son avant bras, pour propulser tout le corps ensuite très important. | and then propelling himself by streamlining very important. |
Et c'est le cancer de l'enfant qui a le plus grand potentiel de propulser cette peur latente en une réalité inimaginable. | And it is childhood cancer that has the greatest potential to catapult a remote fear into an unimaginable reality. |
Un taux de change nominal et réel peut propulser un changement structurel la politique de la monnaie faible est un leurre. | A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap. |
Le moteur roue est un ensemble qui comprend un moteur incorporé dans une roue, lequel est capable de propulser un véhicule. | The wheel hub motor (also called wheel motor, wheel hub drive, hub motor or in wheel motor) is an electric motor that is incorporated into the hub of a wheel and drives it directly. |
Notre volonté devrait donc nous propulser vers une nouvelle ère d'espoir pour vaincre la pauvreté, la faim, l'ignorance et la maladie. | Our resolve should therefore propel us towards a new dawn of hope to conquer poverty, hunger, ignorance and disease. |
Non pas en vertu de quelque privilège mais en raison de sa capacité de s'autopropulser et de propulser l'ensemble du système. | May we please get on and not waste the Parliament's time, your time or the Commission's time1. |
Jusqu'à présent, la puissance économique de la RFA a été la force motrice nécessaire pour propulser l'Europe vers une sorte d'intégration. | Until now, the economic might of West Germany has provided the necessary strength to propel Europe towards a sort of integration. |
Un taux de change nominal et réel peut propulser un changement structurel nbsp la politique de la monnaie faible est un leurre. | A rising nominal and real exchange rate can propel structural change a weak currency policy is a trap. |
Lancement Le lanceur est utilisé pour propulser le vaisseau spatial de la surface de la Terre, à travers l'atmosphère, jusqu'à une orbite. | Launch vehicle The launch vehicle propels the spacecraft from Earth's surface, through the atmosphere, and into an orbit, the exact orbit being dependent on the mission configuration. |
Je pense que c'est le meilleur symbole que nous pourrions donner à cette commémoration pour la rendre vivante, la propulser dans l'avenir. | I regard this as the best symbolic way for us to mark this event, with a living commemoration that projects it into the future. |
par système de propulsion , on entend le moteur à combustion interne ou le système de piles à combustible utilisé pour propulser le véhicule | propulsion system means the internal combustion engine or fuel cell system used to propel the vehicle |
J'ai décrit une quête qui commence dans le monde de l'infiniment petit et finit par nous propulser dans le monde d'un futur très éloigné. | I've described a quest that begins in the world of the very small, and propels us to the world of the far future. |
Internet, c'est le pétrole du 21 siècle qui va propulser les étudiants de tout âge, de tous les coins du monde, vers un avenir meilleur. | The Web is the fuel of the twenty first century, and it will propel students of all ages, from all corners of the globe, into a successful future. |
La puissance de ce moteur était suffisante pour propulser le char à 60 km h. Le Cromwell disposait aussi d'un canon de plus gros calibre | The power of this engine was enough to propel the tank to 60 km h. The Cromwell also had a gun of a bigger caliber 75 mm. If the Germans did not have Tigers and |
L'économie | C. Economic |
L'économie. | The economy. |
1.2 L'économie du bien commun constitue une démarche globale dont les principes sont proches des valeurs fondamentales de l'économie sociale, de l'économie circulaire, de l'économie du partage, de l'économie de fonctionnalité, de celle fondée sur les ressources, ou encore de l'économie dite bleue . | 1.2 The Economy for the Common Good is an holistic approach whose concepts are close to the fundamental values of the Social Economy, Circular Economy, Sharing Economy, Functionality Economy, Resourced Based Economy and Blue Economy. |
Et bien que les mesures d'assouplissement quantitatif de Réserve fédérale américaine aient aidé les entreprises, elles ne remplacent pas l'enthousiasme et l'anticipation nécessaires pour propulser les investissements. | And while the US Federal Reserve s policy of quantitative easing has propped up businesses, it is no substitute for the enthusiasm and anticipation needed to propel investment. |
Des alliés maladroits ou des ennemis rusés pourraient bien propulser votre nouvelle carrière de pilote de char. Une carrière très courte, qui s'achève au fond d'un ravin! | All in all, the physics release is the most interesting, significant, and epic innovation in the history of World of Tanks. |
On l'appelle traditionnellement l'économie informelle, l'économie souterraine, le marché noir. | It's traditionally called the informal economy, the underground economy, the black market. |
Un réacteur à haute température pourrait être utile à d'autres fins, même s'il n'allait jamais propulser un avion. Ils ne pouvaient pas utiliser les réacteurs refroidis à l'eau. | What if we had a reactor that was so safe and simple and economical that you could take it out to the battlefield and use it, and then when you leave, leave it for the host nation and they run it. Prosperity is related to energy. |
1.5 L'économie | 1.5 The economy |
L'économie canadienne | The Canadian economy |
D'abord, l'économie. | One, the economy. |
Recherches associées : Propulser Vers L'avant - Propulser Votre Entreprise - Propulser Le Véhicule - L'économie Mondiale - Développer L'économie - Stimuler L'économie - L'économie Pure - Reflation L'économie - Transformer L'économie - Soutenir L'économie - L'économie Normative - Relancer L'économie - Affaiblir L'économie