Traduction de "que ce qui compte" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Compte - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Compte - traduction : Que ce qui compte - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ce qui compte ici, c'est que | Now the big, important point here is that the person is the complex machine in this system. |
Ce qui compte, c'est ce que tu seras. | It's what you're gonna be |
Je crois que ce qui compte, ce sont les résultats. | In my opinion, it is the results that count. |
Ce qui compte, ce n est pas ce que nous savons, mais ce que nous pouvons prouver. | It is not what we know, but what we can prove. |
Ce qui compte n'est pas ce que tu sais mais ce que tu peux faire. | It's not how much you know, but what you can do that counts. |
Bien que le goût n'est pas ce qui compte. | Although the taste is not that important ... |
Pour qui est ce que ça compte, entre nous ? | Who cares between us? |
On dit que l'amour, c'est tout ce qui compte. | Yet they tell us love is everything. |
Tout ce qui compte, c'est que nous sommes ensemble. | Nothing matters as long as we've got each other. |
Ce qui compte, c'est que tu ais confiance en toi ! | What does matter is you need to believe in yourself! |
Ce qui compte c'est que mes mains sachent quoi faire. | What matters is that my hands know how to do it. |
Je ne pense pas que ce soit l'euthanasie qui compte. | I don't think euthanasia matters. |
Ce qui compte c'est que je vous propose un marché. | Now, what I'm getting at is this I'll make a deal with you. |
C'est ce qui compte. | That's what counts. |
C'est ce qui compte. | I can't think of anything more important. |
Josh, c'est une longue histoire, mais ce qui compte c'est que | Okay, Josh, it's a long story, but all that matters is |
Je suppose que si vous êtes heureuse, c'est ce qui compte. | I suppose if you're happy, that's all that matters. |
Plus rien ne compte que ce qui est près de moi. | I don't care what's behind, do you? |
Parce qu'au bout du compte, c'est comme ça que l'on grandit et c'est tout ce qui compte. | Because in the end, that's how you grow, and that's all that matters. |
Ce n'est pas ce que tu dis qui compte, c'est comment tu le dis. | It's not what you say that counts, but how you say it. |
Ce n'est pas quatre contre deux, car ce qui compte, c'est ce que contiennent ces amendements. | We had agreed that we should press ahead with the directive. |
C est tout ce qui compte. | it's all you wanted anyway. |
C'est tout ce qui compte. | It's all that matters. |
C'est tout ce qui compte. | That's all that matters. |
Reprenez ce qui compte vraiment. | Rip off the stuff that matters. |
C'est ce qui compte réellement. | They're the ones who really matter. |
C'est tout ce qui compte. | That's all that's important. |
C'est tout ce qui compte. | Don't you see that's all that matters? |
C'est tout ce qui compte. | After all, that's all that counts. |
C'est tout ce qui compte. | That's all that counts. |
Ce n est pas ce que la Commission, le Conseil ou le Parlement qui est important c est ce qu ils qui compte. | It is not what the Commission, or the Council, or the Parliament that matters it is what we that counts. |
Compte tenu de ce qui précède, nous décidons que le Secrétariat général | In view of the foregoing, we have decided that SEGIB should |
Tout ce qui compte, c'est que je vous aime et vous m'aimez. | All that counts now is that I love you and you love me. |
C'est une activité pour laquelle le diplôme ne compte pas, tout ce qui compte, c'est que les gens aiment ce que vous publiez et continuent à lire. | It is an activity where your diploma does not matter, it only matters if people like what you publish and they continue to read. |
Et ce qui compte, c'est que je dis que je ne suis pas la princesse. | The important thing is. I am not the princess. |
Ce n'est pas combien tu sais de choses, qui compte, mais ce que tu sais faire. | It's not how much you know, but what you can do that counts. |
C'est ce qui compte le plus. | That's what count most. |
C'est tout ce qui compte maintenant. | That's all that matters now. |
C'est ce qui compte le plus. | Well, that's what really matters. |
C'est ce qui compte, n'estce pas ? | That's all that matters, isn't it? |
C'est ce qu'elle fait qui compte. | It's what she does that counts. |
C'est ce qui compte, n'estce pas ? | That's the main thing, isn't it? |
Chéri, c'est tout ce qui compte. | Darling, that's everything. |
Oui, c'est tout ce qui compte. | I guess that makes it good. That makes anything good. |
Comme Einstein est censé l'avoir dit Ce n'est pas tout ce qui peut être compté qui compte, et ce n'est pas tout ce qui compte qui peut être compté. | As Einstein purportedly said Not everything that can be counted counts, and not everything that counts can be counted. |
Recherches associées : Ce Qui Compte - Que Ce Qui - Ce Qui Compte Pour - Ce Qui Compte Vraiment - Ce Qui Compte Vraiment - Tout Ce Qui Compte - Ce Qui Compte Vraiment - Tout Ce Qui Compte - Est Ce Qui Compte - Tout Ce Qui Compte - Ce Qui Compte Pour - Qui Que Ce Soit - Ce Qui Démontre Que - Ce Qui Signifie Que