Traduction de "qui est connu" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Connu - traduction : Connu - traduction : Qui est connu - traduction :
Mots clés : Famous Known Once Knew

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Une célébrité est quelqu'un qui est connu pour être connu.
A celebrity is a person who is known for his well knownness.
Le mec qui fait ça est connu? Il sera connu quand il aura 18 ans!
He will be when he grows up!
Chaque pomme est une fleur qui a connu l'amour.
Each apple is a flower that has known love.
C'est quelque chose qui est connu depuis longtemps ça,
This is something we have always known, right?
Ce qui lui est arrivé est bien connu inutile d'en dire plus.
What happened to him is history I do not have to elaborate further.
est connu.
is known.
Ce passage qui vante l'utilité de l'intérêt individuel est bien connu.
This passage is a famous statement of the utility of self interest.
Tom est connu.
Tom's famous.
(s'il est connu)
(if available)
En fait, ce qui est connu sous l appellation de crise financière asiatique en Occident est connu sous le nom de crise du FMI en Asie.
Indeed, what the West calls the Asian financial crisis is known in Asia as the IMF crisis.
En fait, ce qui est connu sous l appellation de  crise financière asiatique  en Occident est connu sous le nom de  crise du FMI  en Asie.
Indeed, what the West calls the Asian financial crisis is known in Asia as the IMF crisis.
Jansatta est un des rares quotidiens hindis qui est connu pour sa perspective nationale.
Jansatta is one of the few Hindi dailies which is known for its national perspective.
Qui est celui qui connait la connaissance ? Celui qui connait la connaissance peut il être connu ?
Can the know er of knowledge be known?
Son crime est il connu de tous ? Son crime est il connu de tous ?
And is his crime known unto all?
One Hump or Two? est un blog connu qui couvre cette région.
One prominent blogger covering this region is One Hump or Two?
C'est un problème qui est connu depuis le début des années 80.
We have know about the problem since the beginning of the 1980s.
J'ai connu une jeune fille qui est morte dans un asile d'aliénés.
I once knew a girl who died in a lunatic asylum.
Une personne accusée de meurtre (qui par hasard est un musulman) est opposée à un vétéran bien connu du parti, connu lui comme un extrémiste hindou.
A person accused for murder (who just happens to be a Muslim) is pitted against a party veteran who is known as a Hindu hardliner.
Une partie est le cortex pariétal qui est bien connu pour contrôler l'orientation de l'attention.
So one part is the parietal cortex which is very well known to control the orientation of attention.
L'écrivain nous est connu.
The writer is well known to us.
Il est connu pour...
That's the friar of Fountain's Abbey. He's noted...
Il est trop connu.
Don't you understand? He's too well known.
Bien entendu, ceci est bien connu de n'importe qui suivant les affaires russes.
Of course, this is common knowledge for anyone following Russia.
Ce comportement est insolite pour César, qui était connu comme un vainqueur généreux.
This action is unusual for Caesar, who was known as a merciful victor.
En outre, le seul type possible de connaissable est celui qui est à la fois connu d un objet et connu par un sujet (objet sujet, ou chose intelligence).
In addition, the only possible kind of knowable is one which is both known of an object and known by a subject (Object Subject, or Thing Intelligence).
alguneid, son père, qui en est fier et est de surcroît un militant connu, a tweeté
Her proud father and prominent activist alguneid tweeted
Il est connu de tous.
He is known to everybody.
Il est connu de tous.
He is known to everyone.
Ce problème nous est connu.
The issue is quite familiar to us.
Il est connu pour cela.
He's known for that.
Sami est connu de tous.
Sami is known by everybody.
Ce référentiel est déjà connu.
This repository is already known.
Aucun effet n est connu.
No effects are known.
Aucun antidote n est connu.
A specific antidote is not known.
Tout cela est largement connu.
All this is widely known.
Le résultat en est connu.
We are all aware of the results. We have to contend with the highest interest rates in the world, a consistently weak euro and the threat of recession.
Talbert est connu, bien sûr.
Talbert's ChowChow is famous, of course.
Il est connu à Paris.
Who hasn't in Paris?
Ce qui s'est produit depuis le déversement de pétrole de décembre 2013 est connu.
The story that has unfolded since the oil spill in December 2013 is not an unfamiliar one.
Celui qui n aime pas n a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
He who doesn't love doesn't know God, for God is love.
Celui qui n aime pas n a pas connu Dieu, car Dieu est amour.
He that loveth not knoweth not God for God is love.
Maintenant pensez que vous recevez ça d'un endroit qui est connu pour ses balayeurs.
Think about the fact that you're getting this from a place that's famous for guys who sweep the street.
Il a connu son siècle, il a connu son département, et il est riche.
He knew his times, he knew his departement, and he is rich.
Le scénario est maintenant bien connu.
The sequence is now well established.
M. Hashimoto est connu de tous.
Mr Hashimoto is known to everyone.

 

Recherches associées : Est Connu - Est Connu - Est Moins Connu - Est Maintenant Connu - Est Connu Sur - Est Connu Pour - Est Connu Avec - Est Connu Pour - Est Connu De - Beaucoup Est Connu - Est Devenu Connu - Il Est Connu - Est Déjà Connu - Est Largement Connu