Traduction de "qui perd" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Perd - traduction : Perd - traduction : Qui perd - traduction :
Mots clés : Loses Wasting Losing Waste Lose

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Celui qui se perd dans sa passion perd moins que celui qui perd sa passion.
Those who lose themselves in passion lose less than those who lose their passion.
Qu'est ce qui se perd ?
What gets lost?
Qui perd ses dettes s'enrichit.
He who sheds his debts becomes wealthier.
S'agitil d'un qui perd gagne ,
Which is going to be might have been let's begin
Si l'Union perd le soutien du public, elle perd ce qui fait sa légitimité.
If the Union loses public support then it loses its very legitimacy.
Qui abandonne son droit le perd.
If you don't use your rights you forfeit them.
Celui qui hésite perd sa place.
The man that hesitates is last.
Qu'importe qui lance, cette équipe perd toujours.
Whoever pitches, that team always loses.
Qu'importe qui lance, cette équipe perd toujours.
It doesn't matter who pitches, that team always loses.
D aucun, et c est ce qui me perd.
'To none, and that is what has been fatal to me.
Qui a deux maisons perd sa raison.
The film's proverb was invented by Rohmer himself The one who has two wives loses his soul, the one who has two houses loses his mind.
Le premier qui manque perd le concours.
The first one to miss will lose the contest.
Qui va à la chasse perd sa place.
You snooze, you lose.
Qui va à la chasse perd sa place.
The absent saint gets no candle.
S'il n'est pas intéressé, c'est lui qui perd
If he isn't interested, the loss is his
Elle perd ce qui reste de son esprit.
She's losing what's left of her mind.
Peuton être sévère avec un homme qui perd ?
It's hard to be strict with a man who loses money so pleasantly.
Qui va à la chasse perd sa place.
Left, I had a good job And I left, left
Quand on perd la vie, on perd tout.
The end of life is the end of everything.
Si on la perd, on perd tout. Très juste !
Very well said, Jerry.
C'est la poésie qui se perd dans la traduction.
It is poetry that is lost in translation.
Un prince qui joue perd son prestige de souverain.
A prince who gambles loses his prestige as a ruler.
Qui sait ce qu'il deviendra s'il perd sa dignité ?
No one knows the man he might become if he loses his selfrespect.
Et ça se perd, à notre époque, ça se perd !
And that's a rare thing nowadays.
C'est ma viande qui me perd, monsieur, me dit il.
It's my flesh that's beat me, sir, said he.
Vous savez que c est toujours le corps qui perd l âme.
You know that 'tis always the body which ruins the soul.
Le jeu porte parfois le nom de 6 qui perd !
The game is sometimes called 6 who loses!, Take 6!, Category 5, or the original German name.
Celui qui les porte ne perd et ne renonce jamais.
Wearing these, you won't get lost and you won't sink in the swamp.
(PROGRAMME PERD)
(EPRD PROGRAMME)
Si l'un des joueurs perd une vie, il perd une étoile.
Also, losing a life will cause that player to lose a star.
Mais elle perd ce statut, si l'autre perd du poids et mincit.
But you cannot be the slim one if the other is not the round one.
Lors de FWE X, il perd conjtre Tommy Dreamer dans un Elimination Match qui comprenait aussi Brian Kendrick et Carlito et perd son titre.
On July 28, Lethal lost the title to Tommy Dreamer in a four way elimination match, which also included Brian Kendrick and Carlito.
Le groupe qui perd le plus de poids aura un prix.
Which group loses the most weight, we give them prizes.
C'est l'université, plutôt que les étudiants, qui perd de la valeur.
It is the university, rather than students, that lose value.
Faisons faire aujourd'hui la vaisselle à celui qui perd à chifoumi !
Let's have the one who loses at rock paper scissors do the dishwashing today!
Il perd également francs dans une entreprise de meubles qui brûle.
He also lost 750 000 francs in a furniture business which burned down.
Elle perd elle...
She's losing it...
Il se perd.
It becomes confused.
On les perd.
We're losing them.
On le perd !
Uh oh. We're losin' him, we're losin' him. Clear!
Ça se perd.
We are losing some of that.
le parieur perd.
And the gambler loses.
Pile elle perd.
Tails she loses.
On perd confiance.
It makes a fellow lose faith in himself.
Si le petit lord perd son titre, le village perd son meilleur ami.
I'll tell you one thing if his Little Lordship loses his title, the village loses the best friend it has. That's right.

 

Recherches associées : Points Perd - Il Perd - Perd Appel - Puissance Perd - Elle Perd - Se Perd - Il Perd - Se Perd - Il Perd - Perd L'élan - Perd Son - Perd Son Emploi