Traduction de "qui tirent parti" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Parti - traduction : Parti - traduction : Parti - traduction : Qui tirent parti - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Seulement 10 des PME européennes tirent parti du marché intérieur.
Only 10 of European SMEs take advantage of the internal market.
Car ces mouvements tirent parti de la peur de l'immigration.
We, though, want immigration to be properly controlled.
Nous avons besoin de partenariats qui tirent parti de connaissances et de solutions émanant des communautés locales elles mêmes.
We need partnerships that leverage the knowledge and solutions that come from local communities.
Les petites unités de production sont souvent innovatrices, elles tirent parti des marges qui n'intéressent pas les gros producteurs.
Small production units are often innovative they make good use of margins that do not interest the big producers.
Une explication est que les fœtus tirent le meilleur parti d'une situation difficile.
One explanation is that fetuses are making the best of a bad situation.
En Roumanie, ceux qui se sont battus pour l adoption d une loi sur la liberté de l information en tirent pleinement parti.
In Romania, those who fought for a freedom of information law have made full use of it.
Les Hollandais tirent un meilleur parti du commerce et de l'activité économique du pays.
The Dutch could take better advantage of trade and economic activity in the country.
J'ai dit, Ceux qui tirent le plus grand parti de leur vie sur l'écran venir à elle dans un esprit d'autoréflexion.
I said, Those who make the most of their lives on the screen come to it in a spirit of self reflection.
Par ailleurs, les autorités compétentes tirent parti de l informatisation directe de l ensemble des données, qui abaisse les coûts de main d œuvre.
Additionally, CAs profit from the fact that all data can be automatically computerised, reducing labour costs.
Ces deux catégories d'individus tirent honteusement parti, par appât du gain, de la détresse des gens.
Both shamelessly exploit human misery for financial gain.
D'autres se consacrent à venir en aide aux groupes qui ne tirent pas encore parti des nouvelles technologies pour faire connaître ce qui se passe chez eux.
Others focus on helping communities who are not yet taking advantage of new technologies to get their story out.
Sur les pentes basses des massifs, quatre millions d agriculteurs tirent parti de sols riches et de pluies régulières.
Di bagian lereng gunung yang lebih rendah, empat juta petani memanfaatkan tanah subur dan curah hujan tinggi.
Nous souhaitons que les deux communautés se partagent un avenir commun et tirent parti des avantages de l'adhésion.
We want the two communities to share a common future and enjoy the benefits accession has to offer.
Ces mouvements tirent parti de la peur de l'élargissement de l'Union européenne. Nous voulons une immigration contrôlée de façon sensée.
We want and need enlargement as our next great step forward.
Ces merdes tirent sur tout ce qui bouge.
The f ers target anything moving.
Ces groupes tirent parti d environnements chaotiques, ainsi que d institutions en déclin voire en plein effondrement, afin de gagner en présence territoriale.
These groups take advantage of unruly environments and weak or collapsing institutions to gain a territorial foothold.
Nous voyons ainsi prendre corps les aspirations à une collaboration plus étroite dans les domaines qui, comme l apos éducation, tirent parti de l apos affinité culturelle qui existe entre nos pays.
The desire for closer cooperation in areas such as education, which benefits from the cultural ties among our countries, is thus beginning to become a reality.
Ce sont souvent des entreprises hautement novatrices qui tirent le meilleur parti de capitaux et de compétences limités et approvisionnent les grandes sociétés en services et produits très divers.
They tend to be highly innovative, make excellent use of scarce capital and skills, and provide a range of services and goods to the large corporations.
Elles tirent véritablement parti de multiples sources de financement et d expertise, dans le cadre de larges coalitions poursuivant un important objectif commun.
It genuinely leverages multiple sources of money and expertise in broad coalitions pursuing the same big goal.
3.1.2 Les opérateurs tirent parti de la fragmentation du marché aux dépens des utilisateurs finaux en fournissant des services transfrontaliers plus onéreux.
3.1.2 Operators exploit the fragmentation of the market at the expense of end users, by providing more expensive cross border services.
4.1.2 Les opérateurs tirent parti de la fragmentation du marché aux dépens des utilisateurs finaux en fournissant des services transfrontaliers plus onéreux.
4.1.2 Operators exploit the fragmentation of the market at the expense of end users, by providing more expensive cross border services.
L apos exploitation de nos maigres ressources par des pays et des organes plus puissants qui tirent parti de nos faiblesses technologiques ne peut qu apos aggraver notre situation économique.
The exploitation of our meagre resources by larger nations and bodies taking advantage of our technological weaknesses can only worsen our economic situation.
Les habitants du Delta tirent parti de la pénurie chronique de carburant dans le plus grand pays producteur de pétrole en Afrique noire.
The inhabitants of the delta use the chronic fuel shortage to their advantage in the largest crude oil state of sub Saharan Africa.
Au niveau des populations visées, plusieurs institutions des Nations Unies tirent parti du volontariat au travers des projets et des programmes qu'elles soutiennent.
At the level of targeted populations, several United Nations organizations are mobilizing voluntary action through the projects and programmes they support.
Les gens qui, de Gaza, tirent des missiles sur Israël.
people who, from Gaza, are firing missiles at Israel.
2.4.4 Afin de soutenir les gouvernements nationaux, le CESE préconise notamment les instruments de la méthode ouverte de coordination, qui tirent parti de l'expérience et des meilleures pratiques des États membres.
2.4.4 In order to support national governments, the EESC would therefore recommend, inter alia, the use of the tool kit provided by the open method of coordination, which draws on expertise and best practice from Member States.
Et les hommes qui contrôlent ces banques sont ceux qui tirent les ficelles.
And the men who control those banks are the ones who pull the strings. To them, this is just a game.
Ça prendra deux hommes qui tirent et deux qui poussent pour m'éloigner d'ici.
It'll take two men pushing and two men pulling to get me away from here.
Et ils tirent.
And they shoot.
Les colons tirent.
The settlers have opened fire.
Rares sont les Etats membres qui tirent leur épingle du jeu.
Few of our Member States escape responsibility.
Maintenant si vous vous demandez, si vous vous demandez d'où les monopoles viennent, aux Etats Unis les plus importants et les plus puissants monopoles sont incontestablement ceux qui tirent parti des privilèges gouvernementaux.
laughter gt gt Now if you ask yourself ask yourself where do monopolies come from? In the United States the most important and strongest monopolies are unquestionably those that derive from governmental privilege.
Le cycle du développement engagé à Doha semble particulièrement approprié, si l'on veut que les pays en développement tirent réellement parti du commerce mondial qui, pour l'instant, se fait plutôt à leurs dépens.
The 'development round' instigated at Doha seems particularly appropriate, if we want developing countries to benefit genuinely from world trade, which is currently more to their disadvantage.
Ils tirent vraiment vite.
They're firing' powerful fast.
Les courageux s'en tirent.
Those with brains and courage come through all right.
Parfait. Ditesleur qu'ils tirent.
Tell them to shoot to kill.
Ils tirent leur nom de James Stirling, qui les a introduits au .
They are named after James Stirling, who introduced them in the 18th century.
Voici les gars qui tirent sur la corde, pour ouvrir la carcasse.
This is the guys on the rope, pulling open the carcass.
Parce que ceux qui en tirent profit ont les politiciens dans leur poche.
Because politicians are in the pockets of the incumbents who reap the rents.
Vous attribue un numéro à la quantité de centaines de mètres qui tirent.
You assigns a number to the amount of hundreds of meters that will shoot.
C'est les voleurs de Young Money qui volent ton coeur et se tirent
Young Money Thieves Steal Your Heart With Ease Gudda Gudda
C'est pas ça du tout, ce sont deux voitures qui se tirent dessus !
It ain't no backfiring. It's two cars shooting at each other.
Ils tirent alors sur eux.
So they shoot them.
Ils tirent sur des enfants.
Shooting children.
Les soldats tirent toujours massivement.
Soldiers still shooting heavily.

 

Recherches associées : Qui Tirent Profit - Qui Tirent Profit - Tirent Parti Des Forces - Tirent Profit - Plaisir TIRENT - Bénéfice TIRENT - Informations TIRENT - Qui Est Parti - Qui Est Parti - Tirent Un Revenu - Tirent Leur Sens