Traduction de "qui tombent sous" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Qui tombent sous - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Dansons. Les sous tombent du ciel. | Pennies from heaven. |
Comme les gouttes de pluie qui tombent, debout, sous l'averse, je t'attends. | How the raindrops disperse on the sleeves... I'm standing in the rain waiting for you |
Comme les gouttes de pluie qui tombent, debout, sous l'averse, je t'attends, je t'attends ! | How the raindrops disperse on the sleeves... I'm standing in the rain waiting for you... for you. |
Les personnes qui tombent sous l apos application du Règlement 1408 71 de la CEE | Persons to whom EEC Regulation No. 1408 71 applies |
Des régions du monde qui se passaient très bien des voitures jusqu ici, tombent aujourd hui sous leur dépendance. | Dependence on automobiles is growing in parts of the world that formerly got by without them. |
Cette interdiction devrait prévaloir pour tous les marchés qui tombent sous le champ d'application de la directive. | A ban should apply to all the markets within the scope of the directive. |
Quels services d'intérêt général tombent sous le coup du droit communautaire ? | What general interest services come under EU law? |
Jeu de blocs qui tombent | Falling Blocks Game |
Toutes ces régions tombent soit sous l objectif 1 (y compris l élimination graduelle), soit sous l objectif 2. | All these regions fall either under Objective 1 (including phasing out) or under Objective 2. |
Alaa et Gamal Moubarak tombent sous les mêmes charges que leur père. | Alaa and Gamal Mubarak are facing the same charges as their father. |
Faire correspondre les blocs qui tombent | Fit falling blocks together |
Un jeu de blocs qui tombent | A puzzle block falling game. |
Outre les vitamines et les sels minéraux, il existe d' autres substances qui tombent sous l' appellation de complément alimentaire . | In addition to vitamins and minerals, there are also other substances covered by the term food supplements . |
On en a les bras qui tombent. | The only thing left to do is . |
Il y en a deux qui tombent. | They're both coming down. Cowards! |
Ces informations tombent sous le coup du secret professionnel visé au para graphe 1 . | That information shall be subject to the conditions of profes sional secrecy set out in paragraph 1 .' |
Ces informa tions tombent sous le coup du secret professionnel visé au paragraphe 1 . | That information shall be subject to the conditions of professional secrecy set out in paragraph 1 .' |
Mais les concentrations en dessous du seuil tombent sous la juridiction des autorités nationales. | The Commission is very attached to freedom of expression as one of the cornerstones of our democratic society. |
Tombent du ciel, mon ami, tombent du ciel. | Fall from heaven, my friend, fall from heaven. |
De gros flocons tombent ! De gros flocons tombent ! | The big flakes are falling! |
13. Des garanties protègent ceux qui tombent sous le coup de mesures prises en vertu de l apos état d apos urgence. | 13. There were guarantees to protect persons covered by the measures adopted under the state of emergency. |
Les gens qui mangent chez McDonald's tombent malade. | Where McDonald's is eaten people become sick. |
Un jeu de blocs qui tombent pour KDE | A falling blocks game for KDE |
Qui protestent quand les escalators tombent en panne. | Racist! |
Mais les rayons de la lune qui tombent | But the moonbeams that fall |
Ces informations tombent sous le coup du secret professionnel visé aux paragraphes 1 et 2 . | That information shall be subject to the conditions of professional secrecy indicated in paragraphs 1 and 2 . |
Les autorités de contrôle bancaire devraient simplement dire non à ce type de prêt par des institutions qui tombent déjà sous leur compétence. | Bank regulators should just say no to such lending by institutions that are already under their purview. |
Sur l'île de Porto Rico, la peine capitale peut être appliquée dans certains cas qui tombent sous la juridiction fédérale des Etats Unis. | In Puerto Rico, capital punishment may be applied on the island in certain cases that fall within US federal jurisdiction. |
Elles tombent sous le coup de ce qui est qualifié de quot corruption sociale quot et quot non respect des valeurs islamiques quot . | The terms quot social corruption quot and quot non respect of Islamic values quot were used in charging Iranian women. |
jeu de casse tête avec des blocs qui tombent | Falling blocks puzzle game |
Assembler des blocs qui tombent sur une grille hexagonale | Fit falling blocks together on a hexagonal grid |
Ces informations tombent sous le coup du secret profes sionnel visé aux paragraphes 1 et 2 . | That information shall be subject to the conditions of professional secrecy indicated in paragraphs 1 and 2 . |
(18 39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever Ils tombent sous mes pieds. | I will strike them through, so that they will not be able to rise. They shall fall under my feet. |
(18 39) Je les brise, et ils ne peuvent se relever Ils tombent sous mes pieds. | I have wounded them that they were not able to rise they are fallen under my feet. |
En effet, les déchets ménagers collectés tombent également sous le coup de cette disposition (annexe IV). | After all, it also covers waste collected from households (Annex IV). |
Les réformes proposées par notre collègue Malcolm Harbour sur le Livre blanc tombent sous le sens. | The reforms proposed by Malcolm Harbour MEP on the White Paper are common sense reforms. |
Cela ne garantit donc pas que les informations reproduites par voie électronique tombent sous cette définition. | This means that there is no guarantee that information reproduced electronically is also covered by the definition. |
Mais si elles sont suffisamment lourdes, elles tombent. Ca n'existe pas des gens qui flottent dans l'air comme ça. Ils tombent. | That you don't have people that are able to just float around, they will fall. |
L'externalisation des services publics qui tombent sous la compétence propre du gouvernement gêne ce processus, car elle réduit la capacité d'absorption du secteur public. | Outsourcing government services that lie within the government s own competency hinders this process as it reduces the public sector s absorptive capacity. |
Il ne faudrait pas oublier qu'en ce qui concerne les fonds structurels, 95 des régions de montagne tombent sous l'objectif 1 ou l'objectif 2. | Finally, we should not forget, with reference to the Structural Funds, that 95 of mountain regions come under Objective 1 or Objective 2. |
Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus Ils tombent sous mes pieds. | I have consumed them, and struck them through, so that they can't arise. Yes, they have fallen under my feet. |
Je les anéantis, je les brise, et ils ne se relèvent plus Ils tombent sous mes pieds. | And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise yea, they are fallen under my feet. |
Le problème n'est pas le chômage, mais le sous emploi 64 des adultes tombent dans cette catégorie. | People are not really unemployed, but they are underemployed 64 per cent of adults fall into that category. |
Les informations ainsi communiquées tombent sous l' obligation de secret professionnel qui incombe aux personnes exerçant ou ayant exercé une activité auprès des autorités compétentes qui les reçoivent . | Information thus supplied shall be covered by the obligation of professional secrecy to which the persons employed or formerly employed by the competent authorities receiving the information are subject . |
Toutes les pommes qui tombent sont mangées par les cochons. | All the apples that fall are eaten by the pigs. |
Recherches associées : Tombent Sous La Main - Cheveux Tombent - Roues Tombent - Actions Tombent - Tombent Carrément - Ils Tombent - Qui Sous-tend - Qui Sous-tend - Qui Sous-tendent - Des Larmes Tombent - Les Ventes Tombent - Les Feuilles Tombent - Tombent à L'eau - Tombent Dans L'oubli