Traduction de "qui sous tendent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Sous - traduction : Tendent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Une compréhension des principes qui sous tendent l'art. | An understanding of art principles. |
Revenons aux concepts qui sous tendent le système | Let's return to the concepts that underpin the system that of the standardized and modular concept that allows interoperability and the sharing of elements of style.. |
Telles sont les raisons qui sous tendent ma question. | Those are the reasons for my question. |
Je fustige, en revanche, les orientations qui les sous tendent. | On the other hand, I denounce the underlying attitude. |
Une stratégie focalisée sur les facteurs qui sous tendent la compétitivité | A strategy focused on the factors underlying competitiveness |
4.2.2 Les motifs qui sous tendent les politiques familiales sont divers. | 4.2.2 The motives underlying family policies vary. |
Amendements concernant l'objectif et les principes qui sous tendent la proposition | Amendments concerning the objective and principles underlying the proposal |
Je rejette, toutefois, les idées fédéralistes qui sous tendent ce rapport. | I do not, however, have any truck with the federalist thinking underpinning this report. |
14. La Constitution iranienne consacre les principes qui sous tendent ces politiques. | 14. The Iranian Constitution enshrined the principles of such policies. |
On essaie d'expliquer par les mécanismes biologiques qui sous tendent cette observation. | We try to explain through the biological mechanisms which are inherent in these observations. |
Je comprends les préoccupations qui sous tendent la question de l'honorable parlementaire. | I understand the concerns behind the honourable Member' s question. |
Rachel Pike Les sciences qui sous tendent les gros titres sur le climat. | Rachel Pike The science behind a climate headline |
Je suis complètement en accord avec les idées qui sous tendent cette circulaire. | I totally support the ideas behind this circular. |
Il serait donc utile que je redéfinisse les principes qui la sous tendent. | Full and reliable information to the consumer to permit informed choice lies at the heart of our strategy. |
Deux histoires effrayantes sous tendent cette théorie. | Two scare stories underlie this theory. |
Nos principes et recommandations politiques tiennent compte des préoccupations fondamentales qui les sous tendent. | Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns. |
Il faut s'attaquer aux problèmes qui sous tendent les conflits, sinon le conflit reprendra. | Issues behind the conflict need to be dealt with or the conflict will return. |
4.2.8 On le constate, les motifs qui sous tendent les politiques familiales sont divers. | 4.2.8 It can be seen that the motives underlying family policies vary. |
Les motifs qui sous tendent l'instauration d'une politique d'égalité des chances sont extrêmement variés. | The topic areas set out in the next few pages are those most appropriate for private and public sector employers. |
Et des idées similaires sous tendent également Microsoft | And similar ideas also underly Microsoft's |
Les mécanismes qui sous tendent cette imprévisibilité politique ne sont pas propres au monde arabe. | The mechanisms underlying this political unpredictability are not unique to the Arab world. |
Mais les deux attitudes morales qui la sous tendent sont beaucoup plus faciles à saisir. | But behind it lie two moral attitudes, which are much easier to grasp. |
Le comité olympique est chargé de rapprocher les idées qui sous tendent les Jeux olympiques. | The Olympic Committee has a responsibility to promote the values which lie behind the Olympic Games. |
Les principes fondamentaux qui sous tendent la coopération au travers du Sirene sont les suivants | The fundamental standards that underpin the cooperation via Sirene are the following |
Trois facteurs principaux sous tendent les rendements faibles d'aujourd'hui. | Three major factors underlie today s low yields. |
2.3 Trois raisons principales sous tendent la dimension sociale | 2.3 There are three fundamental reasons for the social dimension |
La section suivante présente les principes essentiels qui sous tendent les dispositions de la directive proposée . | The following section sets out the key principles underpinning the provisions of the proposed Directive . |
3.2.1 Il est important de reconnaître les motivations économiques qui sous tendent l'engagement dans la RSE. | 3.2.1 It is important to recognise the economic motivations behind CSR activity. |
4.2.1 Il est important de reconnaître les motivations économiques qui sous tendent l'engagement dans la RSE. | 4.2.1 It is important to recognise the economic motivations behind CSR activity. |
nion, la convergence et la concentration de ces efforts qui sous tendent la Communauté euro péenne. | It is the bringing together, the focusing and the concentration of these efforts which underlies the European Community. |
2.4 Quatre raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.4 There are thus four fundamental reasons for the social dimension |
2.4 Trois raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.4 There are thus three fundamental reasons for the social dimension |
2.5 Quatre raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.5 There are thus four fundamental reasons for the social dimension |
Deux questions essentielles sous tendent la définition d'une telle stratégie | Two main issues underpin the definition of such a strategy |
Ainsi, par exemple, nous avons trois systèmes qui sous tendent la reproduction, parce que c'est tellement important. | So for example we have three systems that underlie reproduction, because it's so important. |
Les principes qui sous tendent les recommandations du Comité concernant ces réclamations sont résumés à l'annexe II. | The underlying principles behind the Panel's recommendations on the stand alone claims in this instalment are summarized in annex II. |
Dans le même temps, nous devons comprendre et traiter les motivations qui sous tendent les actes terroristes. | At the same time, we need to understand and address the motives behind terrorist acts. |
Un certain nombre de récriminations et de problèmes qui méritent un examen attentif sous tendent cette idée. | Underlying this idea however are a number of specific complaints and issues which require careful consideration. |
Cependant, il est clair que nous sommes d'accord sur les principes mêmes qui sous tendent nos propositions. | However on the principles governing our proposals we clearly agree. |
Je ne peux donc pas partager vos conclusions qui sous tendent votre question sur les zones défavorisées. | I do not therefore go along with you in the conclusions to which you have come, and which underlie your question on the less favoured areas. |
Pour toutes ces raisons, l'homosexualité pose une menace sérieuse pour les idées qui sous tendent la société mexicaine. | For all of these reasons, homosexuality poses a serious threat to the ideas that underlie Mexican society. |
Cela suggère que les facteurs qui sous tendent la croissance soutenue de M3 au cours de ces dernières | C h a r t 4 M 3 a n d l o a n s t o t h e p r i va t e sector ( annual percentage changes adjusted for seasonal and calendar effects ) M3 loans to the private sector 12 12 |
Alors seulement, les citoyens du Zimbabwe bénéficieront des principes qui sous tendent la décision de la Cour suprême. | Only then can the principles underlying the Supreme Court s decision come within reach of ordinary Zimbabweans. |
Une telle réforme restera toutefois conforme aux principes de justice qui sous tendent le principe de compétence universelle. | Such a reform would remain faithful to the principles of justice that underlie the concept of universal jurisdiction. |
Une part importante des facteurs qui sous tendent la compétitivité future de l Europe se trouve dans ces zones. | A large number of the factors underpinning future European competitiveness are to be found in these areas. |
Recherches associées : Qui Sous-tendent - Mécanismes Qui Sous-tendent - Décision Sous-tendent - Clés Sous-tendent - Avec Sous-tendent - Réglementations Sous-tendent - Sous-tendent La Notion - Le Soutien Et Sous-tendent - Tendent Plus - Qui Sous-tend - Qui Sous-tend - Qui Tombent Sous - Tendent à Engager - Tendent à Converger