Traduction de "avec sous tendent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sous - traduction : Sous - traduction : Avec - traduction : Sous - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Avec - traduction : Tendent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je suis complètement en accord avec les idées qui sous tendent cette circulaire. | I totally support the ideas behind this circular. |
Deux histoires effrayantes sous tendent cette théorie. | Two scare stories underlie this theory. |
Et des idées similaires sous tendent également Microsoft | And similar ideas also underly Microsoft's |
Une compréhension des principes qui sous tendent l'art. | An understanding of art principles. |
Revenons aux concepts qui sous tendent le système | Let's return to the concepts that underpin the system that of the standardized and modular concept that allows interoperability and the sharing of elements of style.. |
Trois facteurs principaux sous tendent les rendements faibles d'aujourd'hui. | Three major factors underlie today s low yields. |
2.3 Trois raisons principales sous tendent la dimension sociale | 2.3 There are three fundamental reasons for the social dimension |
Telles sont les raisons qui sous tendent ma question. | Those are the reasons for my question. |
2.4 Quatre raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.4 There are thus four fundamental reasons for the social dimension |
2.4 Trois raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.4 There are thus three fundamental reasons for the social dimension |
2.5 Quatre raisons principales sous tendent donc la dimension sociale | 2.5 There are thus four fundamental reasons for the social dimension |
Je fustige, en revanche, les orientations qui les sous tendent. | On the other hand, I denounce the underlying attitude. |
Deux questions essentielles sous tendent la définition d'une telle stratégie | Two main issues underpin the definition of such a strategy |
Une stratégie focalisée sur les facteurs qui sous tendent la compétitivité | A strategy focused on the factors underlying competitiveness |
4.2.2 Les motifs qui sous tendent les politiques familiales sont divers. | 4.2.2 The motives underlying family policies vary. |
Amendements concernant l'objectif et les principes qui sous tendent la proposition | Amendments concerning the objective and principles underlying the proposal |
Je rejette, toutefois, les idées fédéralistes qui sous tendent ce rapport. | I do not, however, have any truck with the federalist thinking underpinning this report. |
Je m'engage personnellement à garantir que ces éléments essentiels sous tendent nos futurs accords d'association avec le Mercosur et le Chili. | I am personally committed to ensuring that these essential elements underpin our future association agreements with Mercosur and Chile. |
L'Europe doit agir avec davantage de conscience politique, y compris en matière d'interprétation des motivations profondes qui sous tendent ces phénomènes. | Europe must act with greater political awareness so that it can also interpret fully the strong motivations underlying these phenomena. |
14. La Constitution iranienne consacre les principes qui sous tendent ces politiques. | 14. The Iranian Constitution enshrined the principles of such policies. |
On essaie d'expliquer par les mécanismes biologiques qui sous tendent cette observation. | We try to explain through the biological mechanisms which are inherent in these observations. |
Elles sous tendent l'architecture, l'art, la programmation informatique et la sécurité Internet. | They underly architecture, art, computer programming, and internet security. |
Je comprends les préoccupations qui sous tendent la question de l'honorable parlementaire. | I understand the concerns behind the honourable Member' s question. |
Avec mes collègues travaillistes britanniques du PSE, j'ai voté en faveur des principes et des idées qui sous tendent le rapport Ceyhun. | Along with my British Labour colleagues of the PSE, I voted in favour of the underlying principles and sentiments of the Ceyhun report. |
Rachel Pike Les sciences qui sous tendent les gros titres sur le climat. | Rachel Pike The science behind a climate headline |
Diverses considérations sous tendent en général les choix politiques dans de telles situations. | Various considerations typically underlie policy choices in such situations. |
Il serait donc utile que je redéfinisse les principes qui la sous tendent. | Full and reliable information to the consumer to permit informed choice lies at the heart of our strategy. |
Les services d'infrastructure sous tendent la fourniture de services paneuropéens d'administration en ligne | Infrastructure services underpin the delivery of pan European eGovernment services |
4.5.3 Il est par ailleurs nécessaire de coordonner les actions décrites précédemment avec les politiques régionales que sous tendent les Fonds structurels européens réformés. | 4.5.3 Furthermore, the above mentioned actions must be coordinated with regional policies related to the reformed European Structural Funds. |
Plusieurs facteurs sous tendent cette nouvelle attitude des Etats Unis à l égard de l Inde. | Several factors underpin this new American attitude toward India. |
Nos principes et recommandations politiques tiennent compte des préoccupations fondamentales qui les sous tendent. | Our principles and policy recommendations address these fundamental concerns. |
Il faut s'attaquer aux problèmes qui sous tendent les conflits, sinon le conflit reprendra. | Issues behind the conflict need to be dealt with or the conflict will return. |
4.2.8 On le constate, les motifs qui sous tendent les politiques familiales sont divers. | 4.2.8 It can be seen that the motives underlying family policies vary. |
Les motifs qui sous tendent l'instauration d'une politique d'égalité des chances sont extrêmement variés. | The topic areas set out in the next few pages are those most appropriate for private and public sector employers. |
Les mécanismes qui sous tendent cette imprévisibilité politique ne sont pas propres au monde arabe. | The mechanisms underlying this political unpredictability are not unique to the Arab world. |
Mais les deux attitudes morales qui la sous tendent sont beaucoup plus faciles à saisir. | But behind it lie two moral attitudes, which are much easier to grasp. |
Il est impossible de savoir ce que sous tendent les mots quot documents officiels quot . | It was impossible to understand what it meant by quot official documents quot . |
Le comité olympique est chargé de rapprocher les idées qui sous tendent les Jeux olympiques. | The Olympic Committee has a responsibility to promote the values which lie behind the Olympic Games. |
Les principes fondamentaux qui sous tendent la coopération au travers du Sirene sont les suivants | The fundamental standards that underpin the cooperation via Sirene are the following |
Un bon gouvernement exige également le partage d une vision commune de l avenir (les objectifs et les opinions qui sous tendent les politiques publiques) avec la communauté. | Good government also requires sharing a vision of the future the purposes and thinking behind public policies with the community. |
Plusieurs facteurs sous tendent les récents gains spectaculaires en matière de survie à un âge avancé. | Several factors underpin the recent dramatic gains in survival at older ages. |
La section suivante présente les principes essentiels qui sous tendent les dispositions de la directive proposée . | The following section sets out the key principles underpinning the provisions of the proposed Directive . |
3.2.1 Il est important de reconnaître les motivations économiques qui sous tendent l'engagement dans la RSE. | 3.2.1 It is important to recognise the economic motivations behind CSR activity. |
4.2.1 Il est important de reconnaître les motivations économiques qui sous tendent l'engagement dans la RSE. | 4.2.1 It is important to recognise the economic motivations behind CSR activity. |
nion, la convergence et la concentration de ces efforts qui sous tendent la Communauté euro péenne. | It is the bringing together, the focusing and the concentration of these efforts which underlies the European Community. |
Recherches associées : Avec Sous-tendent - Décision Sous-tendent - Clés Sous-tendent - Qui Sous-tendent - Réglementations Sous-tendent - Mécanismes Qui Sous-tendent - Sous-tendent La Notion - Le Soutien Et Sous-tendent - Tendent Plus - Tendent à Engager - Tendent à Converger - Tendent Le Jardin - Tendent Des Pièges - Tendent à Prouver