Traduction de "râteau dans" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Dans - traduction :
In

Dans - traduction : Râteau - traduction : Dans - traduction : Râteau dans - traduction : Dans - traduction : Râteau - traduction : Dans - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Voici l'histoire d'un râteau dans ma cour de jardin.
This is the story of a rake in my backyard.
Alors j'ai jeté mon râteau.
And I threw away my rake.
Thomas a marché sur le râteau.
Tom stepped on the rake.
Ou dois je utiliser ce râteau ?
Where do I use this rake?
OÙ DOIS JE UTILISER LE RÂTEAU ?
WHERE DO I USE THE RAKE?
Pourquoi est ce qu'il tient un râteau ?
Why is he holding a rake?
Je vais utiliser le râteau sur l'échelle !
I'm gonna use this rake on the ladder!
POURQUOI IL UTILISE LE RÂTEAU SUR L'ÉCHELLE ? Huuuuuurg !
WHY IS HE USlNG THE RAKE ON THE LADDER? another loud groan
les ramasser avec le râteau car je ne peu plus me percher pour les mettre dans le sac je mets le sac à main dans les branches et je soulève le râteau avec les feuilles pour les mettre dans le sac, et ça sauve mon dos
Get then up of the with the rake because I can't keep pending down to put then in the bag all the time I put the hand bag up on the branches and I can leap the rake up with the leaves to put some in so it saves my back
Il ya une petite pelle un râteau une aide d'une fourchette une houe.
There's a little spade an' rake an' a fork an' hoe.
Le Râteau est compris entre le Dôme de la Lauze ( et la brêche de La Meije ().
Le Râteau has the appearance of a rake or a comb with several teeth the English translation of le râteau is the rake .
Et tout Tuscon pourrait ressembler à ça si seulement tout le monde se révoltait et jetait son râteau.
And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake.
Et tout Tuscon (Arizona) pourrait ressembler à ça si seulement tout le monde se révoltait et jetait son râteau.
And all of Tucson could be like this if everybody would just revolt and throw away the rake.
Ensuite, le savon, toujours sur le sol, est coupé en blocs avec un instrument qui ressemble à un râteau et les pains sont estampés.
The soap is then cut three workers drag a rudimentary, rake like cutting device through the soap to cut it one way, then again the other way until the whole mass is cut into individual cubes.
Les vestiges d un mur séparaient le jardin délabré de la cour, où l on avait, depuis peu, versé du sable et passé le râteau (gardin rake).
Remains of a wall separated the unkept garden from the courtyard, where quite recently sand had been spread and smoothed over with the rake.
Dans son ouvrage Planet Simpson , l'auteur Chris Turner écrit que Bob a été conçu comme intellectuel snob et conservateur républicain pour que les auteurs puissent continuellement le frapper avec un râteau et l'assommer.
In Planet Simpson , author Chris Turner writes that Bob is built into a highbrow snob and conservative Republican so that the writers can continually hit him with a rake and bring him down.
La mère de Lemminkäinen apprend la mort de son fils, repêche les parties de son corps à l'aide d'un râteau, et le ramène à la vie.
With a rake given to her by Ilmarinen, she collects the pieces of Lemmininen scattered in the river and pieces him back together, a bee bringing her the ingredients necessary to revive him.
Je ne peut pas faire ça avec ma cane. Tenir la cane et le râteau au même temps mais j'en ai besoin pour sortir de la maison et pour marcher au long du petit chemin
And I can't manage my walking stick to hold the walking stick and manage the rake but I need it to come out of the house and to walk along the path a litle bit
Eh bien, fut la réponse de réflexion de Marthe, à Thwaite épicerie du village Il ya une ou deux un je vu petit jardin ensembles avec une bêche un un râteau une aide d'une fourchette tous liés ensemble pour deux shillings.
Well, was Martha's reflective answer, at Thwaite village there's a shop or so an' I saw little garden sets with a spade an' a rake an' a fork all tied together for two shillings.
On faisait aussi les foins dans les prairies de Thornfield, ou plutôt les paysans retournaient chez eux, le râteau sur l'épaule, au moment où j'arrivais il ne me restait plus qu'un ou deux champs et la route à traverser avant d'atteindre les portes du château les buissons étaient pleins de roses, mais je n'avais pas le temps d'en cueillir, je désirais être arrivée.
They are making hay, too, in Thornfield meadows or rather, the labourers are just quitting their work, and returning home with their rakes on their shoulders, now, at the hour I arrive. I have but a field or two to traverse, and then I shall cross the road and reach the gates. How full the hedges are of roses! But I have no time to gather any I want to be at the house.
Les berlines de houille arrivaient directement de la recette, étaient versées ensuite par des culbuteurs sur les trémies, de longues glissieres de tôle et, a droite et a gauche de ces dernieres, les cribleuses, montées sur des gradins, armées de la pelle et du râteau, ramassaient les pierres, poussaient le charbon propre, qui tombait ensuite par des entonnoirs dans les wagons de la voie ferrée, établie sous le hangar.
The coal trains arrived straight from the receiving room, and were then overturned by the tipping cradles on to hoppers, long iron slides and to right and to left of these the screeners, mounted on steps and armed with shovels and rakes, separated the stone and swept together the clean coal, which afterwards fell through funnels into the railway wagons beneath the shed.
Là aussi, j'ai admiré, même si je n'ai pas de recueillir, les canneberges, les petites gemmes de cire, pendentifs de l'herbe des prairies, nacré et rouge, qui l'arrache agriculteur avec une vilaine râteau, laissant la prairie en douceur dans un grognement, inconsidérément les mesurer par le boisseau et le dollar seulement, et vend le butin de les prés à Boston et à New York destiné à être coincé, pour satisfaire les goûts des
There, too, I admired, though I did not gather, the cranberries, small waxen gems, pendants of the meadow grass, pearly and red, which the farmer plucks with an ugly rake, leaving the smooth meadow in a snarl, heedlessly measuring them by the bushel and the dollar only, and sells the spoils of the meads to Boston and New York destined to be jammed, to satisfy the tastes of
On tire dans les camps, dans les villages, dans les villes, dans les quartiers, dans les hôpitaux, dans la rue, partout!
There are shootings in camps, in villages, in towns, in districts, in hospitals, on the streets, everywhere I went!
Dans l'UE, dans un pays tiers, dans quelle ferme, dans quelle région ?
In the EU, in a third country, at which farm, in what region?
dans l eau, dans le monde, dans mon corps.
in the water, in the world, in my body.
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes
in beatings, in imprisonments, in riots, in labors, in watchings, in fastings
sous les coups, dans les prisons, dans les troubles, dans les travaux, dans les veilles, dans les jeûnes
In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings
Un monde où la surprise est partout dans l'économie, dans la société, dans la politique, dans les inventions, dans la technologie.
It's full of the surprises of the economy, of society, of politics, of invention, of technology.
C'est dans le foie, dans le sein, dans la prostate.
It's in the liver, in the breast, in the prostate.
Pas uniquement dans le domaine privé, mais également dans le domaine public. Dans les bibliothèques, dans les écoles, partout dans l'espace public.
Not just in private households, but also in public places, in libraries, schools and all public places.
Dans limitation dans le temps
Without a time limit
Dans le tsunami, dans les victimes. Dans la profondeur des choses.
In the tsunami, in the victims. In the depth of things.
La plupart des toxicomanes décèdent dans unappartement d autres sont trouvés dans les hôpitaux, dans les toilettes, dans un lieupublic ou dans une chambre d hôtel.
ETHODS die in an apartment others are found in hospitals, toilets, public places and hotelrooms.
Tout d'abord, nous devons investir dans l'éducation, dans le capital humain, dans la technologie et dans la recherche.
For starters, we must invest in education, human capital, technology, and research.
Dans la présence et dans l'absence. Dans la simplicité et la complexité.
In presence and in absence. In simplicity and complexity.
Une capacité invisible dans nos corps, dans nos cerveaux, et dans l'air.
Invisible capacity in our bodies, in our brains, and in the air.
Elles le seront dans nos régions, dans nos villes, dans nos villages.
They are put into practice in our regions, our towns and our villages.
Sévérité dans l'application, dans l'application et dans l'exigence du respect des normes.
Strictness in application. In the application and the demand for compliance with the regulations.
Et dans la pensée. Dans la forme, mais pas dans le fond.
You can't claim for an instant...
Ces deuxlà dans cette chambre, ces troislà dans celleci. Cellesci dans cellelà.
Yes, those two go in that room, and those three in that room, yes... and yes, those go in that room.
Il y a le mal être dans le corps dans les sensations, dans les perceptions dans les états mentaux et puis dans notre conscience connaissance.
There is ill being in the body, in the sensations, in the perceptions, in mental states and our conscious knowledge.
Dans un sens comme dans l'autre.
In one sense as in the other.
dans le passé dans le futur
ago in the future
Dans ton coeur, dans ton esprit
My life and love might still go on
Dans les rues, dans les champs
ln fields and streets

 

Recherches associées : Râteau Bunker - Râteau Feuilles - Râteau Rotatif - Râteau Rabble - Râteau Off - Un Râteau - Poignée De Râteau - Râteau De Fourche - Râteau De Jardin - Portée Et Râteau - Feuilles De Râteau - Râteau En Argent