Traduction de "régissant la conduite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Conduite - traduction : Conduite - traduction : Régissant la conduite - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

(e) un code de conduite régissant, par exemple, la prévention des conflits d'intérêt.
(e) a code of conduct addressing, inter alia, the avoidance of conflict of interests.
Objet Taux d'alcoolémie tolérés pour la conduite Depuis 1988, la Commission envisage une législation communautaire régissant les taux d' alcoolémie tolérés pour la conduite.
Subject Blood alcohol limits for drivers Since 1988, the Commission has been advocating Community legislation concerning maximum blood alcohol limits for drivers.
Cadre régissant les relations avec les représentants d intérêts (registre et code de conduite)
A framework for relations with interest representatives (Register and Code of Conduct)
Toute action contraire est une violation du droit international régissant la conduite des relations entre Etats.
Action to the contrary is a violation of international law governing the conduct of relations between States.
L'histoire des règles régissant la conduite durant les conflits est sensiblement différente de celle du DDH.
The history of rules regulating conduct in conflict is significantly different from HRsL.
Code de conduite et règles régissant la circulation des objets spatiaux ( quot code de la route quot )
Code of Conduct and Rules of the Road Rules of Behaviour
Directives régissant la conduite des travaux du Comité (voir note 8 ci dessus), sect. 5 à 7.
Committee guidelines (see note 8 above), sects.
Celui du temps de conduite et celui de l'introduction de règlements régissant la durée totale du travail.
There is one additional point that I ought to allude to before I leave the van der Waal report, namely the Economic and Monetary Committee's opinion which was drafted by Mr Visser.
c) Accord des États membres sur les conditions régissant la conduite de manoeuvres navales dans la mer Noire
(c) quot Agreement of the member States concerning the conditions governing the conduct of naval exercises in the Black Sea quot
Au second semestre de 1999, la Commission a adopté un code de conduite des commissaires ainsi qu un code de conduite régissant les relations entre les commissaires et leurs services.
A Code of Conduct for Commissioners and a Code of Conduct governing relations between Commissioners and Departments were adopted by the Commission in the second half of 1999.
Le code de conduite de l'UE établit une série de principes détaillés régissant les exportations d'armes conventionnelles.
The EU code of conduct establishes a set of detailed principles governing conventional arms exports.
c) Nombre et incidence des avis rendus sur des violations d'instruments juridiques internationaux régissant la conduite des opérations des Nations Unies .
(c) Number and impact of opinions rendered on violations of international legal instruments for the conduct of United Nations operations.
la rédaction d'un code de conduite régissant les relations du personnel du Centre avec le public, sur demande du médiateur européen
drafting of a code of conduct governing relations between Translation Centre staff and the general public, as requested by the European Ombudsman
Elle a souligné qu apos il importait d apos adopter un code de conduite régissant la sécurité de l apos assistance humanitaire.
It underlined the importance of the adoption of a code of conduct to govern the safe delivery of humanitarian assistance.
Le nouveau code de conduite régissant les relations entre Etats en matière de sécurité est en cours de négociation.
The new code of conduct governing relations between States with regard to security related matters is being negotiated.
Nous sommes conscients des difficultés qui ré sultent de l'existence de deux systèmes différents régissant le temps de conduite.
We are aware of the difficulties experienced as a result of the existence of the two separate systems covering drivers' hours.
concernant l adoption du règlement intérieur régissant le règlement des différends et du code de conduite des arbitres et des médiateurs
concerning the adoption of the Rules of Procedure for Dispute Settlement and the Code of Conduct for Arbitrators and Mediators
Ainsi, il est évident que les parties qui concluent une convention régissant la conduite de la guerre ont pour intention qu'elle s'applique en temps de guerre. 
Thus, it is obvious that a convention for the regulation of the conduct of war is intended by the parties to operate during war.
Les principales lois ou réglementations régissant la conduite des élections de députés à l'Assemblée nationale et dans les différentes assemblées provinciales sont la Loi relative à la représentation populaire (1976) et les Règles relatives à la représentation populaire (Conduite des élections 1977).
Major laws for the conduct of elections to the National and Provincial Assemblies are the Representation of the People Act, 1976 and the Representation of the People (Conduct of Election) Rules, 1977.
des règles de conduite régissant les négociations avec les clients ou pour le compte de ceux ci , ainsi que la participation au marché ( article 11 de la DSI )
Conduct of business rules governing the way in which acts in its dealings with and on behalf of its clients , and when participating in the market ( art. 11 )
Elle sera publiée dans une circulaire du Secrétaire général, actuellement à l'examen, dans laquelle seront définies les règles régissant la conduite du personnel intervenant dans les opérations d'achat.
The Declaration of ethical responsibilities will be promulgated via a Secretary General's bulletin, now under review, that will be entitled Rules governing the conduct of staff engaged in procurement activities .
En conséquence, l'Équipe de surveillance recommande de modifier les procédures de radiation figurant dans les directives régissant la conduite des travaux du Comité afin de traiter la question des personnes décédées.
Accordingly, the Monitoring Team recommends amending the de listing procedures contained in the guidelines of the Committee for the conduct of its work to deal with the issue of deceased persons.
a) D apos élaborer un code de conduite commun régissant l apos exploitation des forêts nationales, code que les sociétés actives dans ces pays devront respecter
(a) To work towards a common code of conduct governing logging of indigenous forests, to which companies operating in their countries will have to adhere
un membre d'équipage de conduite suit un stage de qualification de type respectant les exigences régissant les licences d équipage de conduite lorsqu'il passe d'un type d'avion à un autre type ou classe d'avion nécessitant une nouvelle qualification de type ou de classe
A flight crew member completes a Type Rating course which satisfies the requirements governing flight crew licences when changing from one type of aeroplane to another type or class for which a new type or class rating is required
Traités régissant la dette intergouvernementale
Treaties governing intergovernmental debt
Procédures régissant la Présidence provisoire
Procedures inside the Interim Presidency
L'honorable membre m'a demandé s'il ne serait pas possible de mettre en place un code de conduite juridiquement contraignant régissant le traitement et le transport des animaux de cirque.
A year and a half ago the Commission submitted a new proposal on the discharge of drins into Community waters surprisingly it did not have a legal basis.
A propos du paragraphe 46, il souhaite savoir si le Conseil des prisons établit chaque année un rapport qui est rendu public et si les règles régissant la conduite du personnel pénitentiaire sont réexaminées régulièrement.
Referring to paragraph 46, he wished to know whether the Prisons apos Council produced an annual public report. Were the prison regulations governing the conduct of prison officers subject to regular review?
En effet, depuis 2002, le Comité a adopté des directives mettant en place une procédure permettant aux particuliers et institutions de demander leur radiation de la Liste (voir Directives régissant la conduite des travaux du Comité, sect.
The Committee has, since 2002, included within its guidelines a procedure allowing individuals or entities to seek their de listing (see Guidelines of the Committee for the Conduct of its Work, sect.
Loi régissant l'exécution
Law governing enforcement
budget Procédures et normes régissant la création,
Procedures and norms for the creation, suppression,
Modernisation du cadre régissant la santé animale
A modern animal health framework
régissant les activités des États sur la
Governing the Activities of States on the
Mentionner la législation régissant ce panier d'actifs.
The legal jurisdiction by which the pool of assets is governed
Procédures et normes régissant la création, la suppression,
Procedures and norms for the creation, suppression, reclassification,
Procédures et normes régissant la création, la suppression,
Procedures and norms for the creation, suppression,
16. Prie le Secrétaire général d'instituer un code de conduite régissant les activités des conseils internes et externes fournissant une aide juridique aux fonctionnaires afin de garantir leur indépendance et leur impartialité
16. Requests the Secretary General to establish a code of conduct regulating the activity of internal and external individuals providing legal assistance to staff to ensure their independence and impartiality
Le règlement intérieur régissant le règlement des différends et le code de conduite des arbitres et des médiateurs prévus par l accord sont arrêtés tels qu ils figurent aux annexes I et II respectivement.
The Rules of Procedure for Dispute Settlement and the Code of Conduct for Arbitrators and Mediators under the Agreement are established as set out in Annexes I and II respectively.
portant adoption du règlement intérieur régissant le règlement des litiges prévu au titre X ainsi que du code de conduite à l'intention des membres des groupes spéciaux et des médiateurs 2015 1216
adopting the Rules of Procedure governing Dispute Settlement under Title X and the Code of Conduct for members of panels and mediators 2015 1216
Il est désormais question de libérer ce montant de la réserve et de l inscrire sur la ligne budgétaire avant même de disposer d un cadre réglementaire bien défini régissant l utilisation de ces fonds ainsi que d un code de conduite clair.
Now there are moves to take this amount out of reserve and put it on the line, before we have a clear set of rules governing the deployment of these funds and a clear code of conduct.
Utilise la conduite manuelle.
Use the manual override.
Elle m'enseigna la conduite.
She taught me how to drive.
Conduite de la conciliation
Conduct of conciliation
iv) La conduite automobile,
(iv) driving,
La conduite est brisée.
The water main's broken.

 

Recherches associées : Régissant La Politique - Régissant La Fabrication - Régissant La Comptabilité - Régissant La Compétence - Régissant La Langue - Régissant La Société - Régissant La Majorité - Régissant La Fusion - Règles Régissant - Loi Régissant - Lois Régissant - Contrat Régissant - Accord Régissant - Contrats Régissant