Traduction de "rejeter les charges" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rejeter - traduction : Rejeter - traduction : Rejeter - traduction : Rejeter - traduction : Charges - traduction : Rejeter les charges - traduction : Chargés - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rejeter les changements
Do not accept changes
Les charges d exploitation de la BCE recouvrent les charges de personnel et les autres charges d exploitation.
The ECB s administrative expenses consist of staff costs and all other administrative expenses.
Nous allons rejeter les Slaves, les Baltes, les Finno ongriens nous allons rejeter les pays alpins!
For a Community of defence, with a common foreign policy, which will make it stronger in the world as a whole.
Leurs continuels efforts tendaient à rejeter à tour de rôle la responsabilité du crime, à se défendre comme devant un tribunal, en faisant mutuellement peser sur eux les charges les plus graves.
They made constant efforts, each in turn, to reject the responsibility of the crime, defending themselves as though they were before a judge and jury, and accusing one another.
Je désire les rejeter publiquement.
I want to publicly reject this.
Rejeter
Deny
Rejeter
Reject
Rejeter
Reject
Rejeter les non respects de figeages
Reject Breaking Holds
Tu les charges.
You load them.
Les charges exceptionnelles
Exceptional loads
Certaines villes se contentent de les rejeter.
Some cities just release the water.
J'invite les collègues à rejeter cette proposition.
I invite colleagues to reject that proposal.
Premièrement, abandonnez les charges,
First, withdraw the case against me.
Les condensateurs stockent les charges.
But another capacitor hooked up to the same battery might only store a little bit of charge. The capacitance of a capacitor is the number that tells you how good that capacitor is at storing charge.
Les installations de préparation des charges incluent les sites de préparation des charges et d'agglomération.
Plant for load preparation include plant for preparation of burden and sinter plant.
Or, les charges totales de l exercice de chaque chaîne incluent les charges liées à l activité de service public, mais aussi les charges liées aux activités commerciales.
However, each channel s total costs for the year include not only the costs linked to the public service activity but also those linked to commercial activities.
Charges en effet ! charges qui écrasent !
Charges in very deed! Charges which crush!
Et nous savons que les charges semblables se repoussent, et que les charges opposées s'attirent, d'accord ?
And we know that like charges repel and opposite charges attract, or unlike charges attract, right?
Rejeter pour toujours
Deny Forever
Je vous demanderai dès lors de les rejeter.
Parliament's comments are very much appreciated, and as I already said, the
Les charges contre Quader Mollah
Allegations against Abdul Quader Mollah
Comme les charges se repoussent.
Like charges repel.
Rejeter le courrier électronique
Throw mail away
rejeter les modifications proposées et rechercher une autre solution
reject the proposed changes and search for another solution
Et les États Unis devraient rejeter toute politique autoritaire.
And the US should shun a domineering policy.
En tant que rapporteur, je dois aussi les rejeter.
What on earth does 'small quantities' mean ?
Nous devons par contre rejeter clairement les groupes violents.
We must make it absolutely clear to the violent groups that we reject them.
Les charges administratives et les établissements stables
Administrative burdens and permanent establishments
les charges administratives pesant sur les entreprises
Administrative burdens on businesses
Charges administratives pesant sur les entreprises
Administrative burden on businesses
Charges administratives pesant sur les entreprises
Administrative burdens on businesses
Le Parlement décidera souverainement s'il faut rejeter l'urgence pour les deux pro positions, l'accepter pour les deux ou l'accepter pour l'une et la rejeter pour l'autre.
Parliament will decide, as is its sovereign right, whether to reject urgency for both proposals, or to accept it for both, or to accept it for one and reject it for the other.
Les électeurs irlandais peuvent rejeter le contrat fiscal par référendum.
Irish voters may reject the fiscal compact in a referendum.
Je vous demande donc de rejeter les amende ments présentés.
We shall now proceed to the vote.
Les incinérateurs de déchets ne peuvent plus rejeter de dioxine.
Waste incinerators are no longer permitted to emit dioxins.
Rejeter le pouvoir de gaspiller
Rejecting the Power to Waste
Tu t'es vraiment fait rejeter ?
Were you really dumped?
J'ai du rejeter cette idée.
In America the American Catholics made planes.
Il faut alors le rejeter.
You should reject it.
Je dois malheureusement la rejeter.
Unfortunately, I have to reject this amendment.
Je dois rejeter l amendement 14.
I am obliged to reject Amendment No 14.
Que savons nous donc sur les charges ?
So what do we know about charge?
Les charges contre eux n'étaient pas fausses.
The charges against them were not false.
Si tu coopéres, on réduira les charges.
If you cooperate, maybe we can get the charges reduced.

 

Recherches associées : Les Charges Et Les Charges - Rejeter Les Parties - Rejeter Les Arguments - Rejeter Les Articles - Rejeter Les Préoccupations - Rejeter Les Interférences - Rejeter Les Marchandises - Rejeter Les Modifications - Rejeter Les Coûts - Rejeter Les Accusations - Rejeter Les Préjugés - Rejeter Les Allégations - Rejeter Les Craintes - Rejeter Les Données