Traduction de "remplir sa demande" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Demande - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction : Demande - traduction : Remplir - traduction : Demande - traduction : Remplir - traduction : Remplir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

On va remplir le formulaire de demande demain, maman.
We're going to file our application tomorrow, Mother.
Ceux qui souhaitent devenir membres doivent remplir la demande d'adhésion.
Will the candidates for membership step forward and get their application blanks?
Tom oublia de remplir sa feuille d'impôts.
Tom forgot to file his taxes.
Étienne, ayant vidé sa gourde, put la remplir.
Étienne, having emptied his tin, was able to refill it.
Désireuse de mettre sa Première Commission mieux à même de remplir efficacement sa fonction,
quot Desiring to enhance the effectiveness of its First Committee to fulfil the role envisaged for it,
Il fut incapable de remplir sa mission durant six semaines.
Eisenhower was unable to perform his duties for six weeks.
S'il vient, il va pas aller sans remplir sa mission.
If he comes, he'll not go without completing his mission.
Cependant, nous espérons qu'il pourra malgré tout remplir sa fonction.
Let us hope that it will, nevertheless, serve its purpose.
Le questionnaire est compliqué et difficile à remplir car il demande de nombreuses informations détaillées.
The questionnaire is complicated and difficult to complete.
Xinanchem a été invitée à remplir un formulaire de demande détaillant toutes les informations utiles requises.
Xinanchem was required to complete a MET claim form detailing all the relevant information required.
À remplir par l'institution à laquelle la demande de pension ou de rente a été présentée
To be completed by the institution to which the claim for a pension has been submitted
L'Eglise catholique aux Philippines utilise activement Internet pour remplir sa mission évangélique.
The Philippine Catholic Church has been actively using the internet to fulfill its evangelical mission.
L'Eglise continuera à remplir sa mission avec les moyens dont elle disposera.
The Church is going to continue fulfilling its mision with the means available.
Le Sous Comité réunit donc les compétences requises pour remplir sa tâche.
The Sub Committee thus had the competence it needed to carry out its work.
L'organisation s'efforce de remplir sa mission par des interventions directes et indirectes.
The organization works to fulfill its mission both directly and indirectly.
kumulácia sa neuplatnila 3 À remplir et à supprimer selon le cas.
kumulácia sa neuplatnila 3 Complete and delete where necessary.
l autorité compétente a déjà eu une réunion avec le demandeur afin de l aider à remplir sa demande et à fournir les informations essentielles concernant ladite demande, conformément à l article 4, paragraphe 2, de la directive 2004 83 CE, ou
the competent authority has already had a meeting with the applicant for the purpose of assisting him her with completing his her application and submitting the essential information regarding the application, in terms of Article 4(2) of Directive 2004 83 EC or
Moi aussi, je me demande pourquoi la Banque européenne d'investissement ne peut remplir son rôle de financement.
I think it would be wrong for me to anticipate that report.
Parfois, je me demande si nous ne sommes pas en train de remplir le tonneau des Danaïdes.
I sometimes wonder, are we, in fact, carrying water in the Danaïds' jars?
À remplir uniquement quand le formulaire est établi à la demande de l'institution du lieu de résidence.
Complete only if the form is being drawn up at the request of the institution of the place of residence.
À remplir uniquement lorsque le formulaire est émis à la demande de l'institution du lieu de résidence.
Complete only if the form is issued at the request of the institution in the place of residence.
Le palais n est pas accessible au public, continuant à remplir sa fonction initiale.
The palace is not open to the public, as it still serves its original purpose and there are no tours for visitors.
Aujourd'hui, c'est le Conseil luimême qui se déclare incapable de remplir sa mission.
I too believe, in concert with some other speakers, that this is not solely or mainly an institutional problem.
Il faut, c'est une évidence, un exécutif à même de remplir sa tâche.
Clearly the executive will have to be capable of carrying out its task to the full.
La Charte doit faire partie du droit européen pour réellement remplir sa fonction.
The Charter must become European law if it really is to do its job.
Si c'est le gouvernement en question qui est responsable, il ne lui demande pas de remplir ses obligations ?
Ethics will help us determine our stance in the debate on private liberal market versus State control.
À remplir uniquement quand le formulaire est établi à la demande de l'institution du lieu de résidence. (3)
Complete only if the form is drawn up at the request of the institution in the place of residence.
L agence de notation de crédit joint sa demande d exemption à sa demande de certification.
An application for those exemptions shall be submitted by the credit rating agency jointly with the application for certification.
Pour ce faire , les visiteurs doivent remplir le formulaire de demande sur Internet et l' envoyer à la BCE .
Visitors are required to complete the web based request form and submit it to the ECB .
Veuillez remplir une notice personnelle P.11 à jour et la joindre à la présente demande d'admission à concourir.
Please complete an up to date P.11 form in French, and attach it to this application.
J'ai refusé sa demande.
I deny his request.
il faut viser à une démocratisation qui permette à l'Assemblée de remplir sa mission parlementaire
79), the Directive of 14 Februrary 1977 on the approximation of the laws of Member States relating to the safeguarding of employees' rights in the event of transfers of undertakings and establishments (OJ L 61, 5.3.1977, p.
La Convention a réussi à remplir sa mission et cela nous procure une grande satisfaction.
The Convention has succeeded in fulfilling its task, and this gives us great satisfaction.
Cependant, depuis que le sultan avait déjà failli à remplir sa part du traité de 1162, Manuel n a aucune intention de remplir les conditions de ce nouvel accord.
Since the Sultan had already failed to keep his side of the earlier treaty of 1162, however, Manuel only ordered the fortifications of Sublaeum to be dismantled, but not the fortifications of Dorylaeum.
d) Pouvoir formuler une demande standard et remplir des formulaires de candidature et autres formulaires et rédiger un curriculum vitae.
(d) Be able to compose standard applications in writing, be able to fill out applications and other forms, and be able to compose a curriculum vitae.
Ces organisations doivent être prêtes à remplir leur rôle consultatif à la demande du Conseil ou de ses organes subsidiaires.
List of documents of the Committee at its thirty second session
Remplir
Fill
Remplir
millibars
Remplir
nanowatts
Remplir
Mass
Remplir
Fill Out
Remplir
File
Remplir
Fill
Remplir
Tiled
Remplir
Table

 

Recherches associées : Remplir Sa Fonction - Remplir Sa Mission - Remplir Sa Fonction - Sa Demande - Sa Demande - Sa Demande - Sa Demande - Sa Demande - Remplir La Demande - Remplir Une Demande - Remplir Une Demande - Remplir Une Demande - Remplir Une Demande - Remplir La Demande