Traduction de "responsable de la responsabilité" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Responsabilité - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsabilité - traduction : Responsable - traduction : Responsabilité - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsable - traduction : Responsabilité - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La responsabilité est transférée de Thomas Passvogel, responsable du programme, à Johannes Riedinger, responsable de mission. | A formal handover of the overall responsibility of Herschel was declared from the programme manager Thomas Passvogel to the mission manager Johannes Riedinger. |
Lors de catastrophes d'autres types, la responsabilité en incombe au responsable. | In the case of disasters of other types, those responsible will be held liable. |
(b) le degré de responsabilité de la personne physique ou morale responsable | (f) the degree of responsibility of the responsible natural or legal person |
La commission de l'environnement est responsable de la politique environnementale la commission juridique et du marché intérieur est responsable du droit de responsabilité civile. | The Committee on the Environment is responsible for environmental policy the Committee on Legal Affairs and the Internal Market is responsible for civil liability law. |
(be) du degré de responsabilité de la personne physique ou morale responsable de l infraction | (be) the degree of responsibility of the natural or legal person responsible for the infringement |
Un responsable de la sécurité peut assumer la responsabilité de plusieurs tunnels d'une région donnée. | A Safety Officer may be responsible for several tunnels in a region. |
La première avait la responsabilité de la politique, tandis que la seconde était responsable de l'exécution. | The former was to be responsible for policy, while the latter was to be responsible for execution. |
Le tourisme responsable est applicable à tous les voyages, puisque la responsabilité envers | We also thank |
Ce déplacement de la responsabilité conduit à ce que personne ne soit enfin de compte responsable. | This displacement of responsibility means, in effect, that no one is ultimately responsible. |
Responsabilité sociale d entreprise Investissement communautaire La gestion responsable est depuis longtemps une valeur de Power Corporation. | Corporate Social Responsibility Community Investment Responsible management has long been a corporate value at Power Corporation. |
Récemment, l'organisation responsable de la Vieille Ville en partenariat avec l'Union Européenne a pris la responsabilité de Saroujah. | But recently, the organisation which looks after the Old City and works well with the European Union to do it has taken over responsibility for Saroujah. |
Aux nombres des aspects essentiels de la responsabilité en matière de produits figure en outre la responsabilité environnementale, qui concerne l'identification du responsable de dommages causés à l'environnement. | Another area important in relation to product liability is environmental liability which concerns the allocation of responsibility for damage caused to the environment. |
Il est de la responsabilité des éducateurs d'aider leurs élèves à avoir une vie satisfaisante et responsable. | It is the responsibility of educators to help their students live satisfying, responsible lives. |
2. Tout État en droit d'invoquer la responsabilité en vertu du paragraphe 1 peut exiger de l'État responsable | 2. Any State entitled to invoke responsibility under paragraph 1 may claim from the responsible State |
Vous pouvez toujours vous dire responsable, mais la responsabilité sans la traçabilité, souvent, ça ne marche pas. | You can call yourself responsible, but responsibility without accountability often doesn't work. |
Enfin, nous nous devons d'assumer sans plus attendre notre responsabilité collective gérer de façon responsable la création de Dieu. | In the final analysis, we should fulfil our collective responsibility to manage God' s creation in a responsible manner and without any hesitation. |
(6) la responsabilité est solidaire (permettant à la victime de s'adresser à tout responsable sans préjudice de ses droits de recours). | (6) joint and several liability (allowing the victim to approach any of those liable without prejudicing his right of complaint). |
7.8 Un comportement responsable des entreprises, à l image de la responsabilité sociale des entreprises, peut contribuer aux objectifs de durabilité. | 7.8 Responsible business conduct such as corporate social responsibility can further strengthen sustainability objectives. |
L'élevage intensif a une grande part de responsabilité mais il serait simpliste d'en faire le responsable de la crise actuelle. | Intensive farming has a lot to answer for but it is simplistic to see this as the cause of the current outbreak. |
Un responsable étudiant a dit que c'est la responsabilité du gouvernement de subventionner les transports de masse comme un service public. | A student leader said that it is the government's responsibility to subsidize mass transit as a public service. |
Ils doivent aussi pouvoir identifier qui assume la responsabilité des décisions politiques et qui n'en est pas responsable. | They must also be able to identify who bears responsibility for political decisions and who does not. |
Il ne s'agit donc pas de savoir qui est responsable, mais bien de quelle manière cette responsabilité est assumée. | The question is therefore not who has the responsibility but rather the discharge of responsibility. |
(joindre l'acte officiel par lequel l'autorité responsable a délégué la responsabilité de la mise en œuvre des actions du FER à l'autorité déléguée) | (attach the official document whereby the responsible authority delegated responsibility for implementing ERF actions to the delegated body) |
Une autre façon de faire est d'établir une responsabilité et ainsi réduire les déchets grâce à une propriété responsable. | An alternative way is to establish liability and thus decrease waste through liable ownership. |
cellule de gestion de l espace aérien (AMC), une cellule responsable de la gestion quotidienne de l espace aérien sous la responsabilité d un ou de plusieurs États membres | airspace management cell (AMC) means a cell responsible for the day to day management of the airspace under the responsibility of one or more Member States |
7.8 Un comportement responsable des entreprises sur une base volontaire, à l'image de la responsabilité sociale des entreprises, peut contribuer aux objectifs de durabilité. | 7.8 Responsible business conduct of a voluntary nature, such as corporate social responsibility, can further sustainability objectives. |
Aux Pays Bas, la responsabilité politique de la coordination de la politique d'émancipation incombe soit à un ministre, soit à un secrétaire d'État responsable de ce domaine. | In the Netherlands, political responsibility for coordinating emancipation policy resides either with a lead minister or state secretary for emancipation policy. |
L'examen des notifications n'implique, de la part de la Commission, aucune acceptation de responsabilité pour les informations transmises. L'État membre de notification reste responsable de celles ci. | The examination of the notifications by the Commission does not imply any assumption of responsibility for the information transmitted which remains with the notifying Member State. |
c) Le secrétariat pourrait il être tenu responsable de l'exactitude des informations transmises et, dans l'affirmative, est ce que le recours à un déni de responsabilité suffirait à l'exonérer de toute responsabilité? | Could the secretariat be held liable for the correctness of any information retransmitted and, if yes, would the use of a disclaimer be sufficient to decline any liability? |
Le traité CE mentionne pourtant la responsabilité pleine et entière de la Commission. M. Kinnock, le commissaire responsable de la réforme interne, parle certes beaucoup de la réforme. | The Treaty establishing the European Community, however, speaks of the clear responsibility of the Commission. |
Un commissaire responsable des normes a pour responsabilité l application de celles ci et certains ministres les développent et les appliquent. | A standards commissioner exists, with responsibility for enforcement of standards some ministries are involved in developing and enforcing standards. |
En vertu de la responsabilité pour pertes éventuelles de l'établissement et en tant que garant, le Land est toujours responsable des engagements contractés par la Wfa. | The Land continues to guarantee Wfa's liabilities under the Anstaltslast and Gewährträgerhaftung. |
1.8 Un territoire est socialement responsable lorsqu'il réussit à combiner un niveau suffisant de bien être et les obligations qui découlent de la responsabilité sociale. | 1.8 A territory is socially responsible when it succeeds in combining adequate levels of wellbeing with the obligations inherent in social responsibility. |
En d'autres termes De quels transports a t on la responsabilité, quel est le statut de ces transports et quand n'en est on plus responsable? | To begin with, as I said earlier, I think that such a system to me it is self evident should be operated using modern technology and not be organized as a paperbased system. |
En tout état de cause, la personne ayant la responsabilité de l'animal ne doit pas être responsable, lors des contrôles, des moyens nécessaires à la lecture de la puce. | In any event, the person responsible for the animal must not be responsible, when checks are carried out, for the equipment needed to read the microchip. |
Dans certain cas, lorsque aucun exploitant ne peut être tenu pour responsable ou si un exploitant responsable ne peut pas payer, les États membres ont la responsabilité de trouver une source alternative de financement des mesures en question. | In certain cases, in which no operator can be held liable or a liable operator is unable to pay, Member States must assume the responsibility for finding an alternative source of financing the measures in question. |
Une délégation a néanmoins exprimé l'avis que dans la mesure où le chargeur effectif était responsable, le chargeur contractuel devrait être dégagé de sa responsabilité. | However, one delegation has expressed the view that provided that the actual shipper is liable, the contractual shipper should be relieved of his liability. |
L'un des éléments clés du problème est la structure de la responsabilité le partenaire ayant l'intérêt commercial le plus important l'acheteur et ou le vendeur qui détient l'intérêt de la cargaison, n'est pas légalement responsable alors que le partenaire qui n'a aucune responsabilité morale le principal, dans la plupart des cas, le commissionnaire qui n'agit qu'en tant qu'intermédiaire est juridiquement responsable. | A key element of the problem is the structure of the liability the party with the biggest economic interest the buyer and or seller which holds the cargo interest is not legally responsible, while the party that is morally not responsible the principal, in most cases the freight forwarder who only acts as an intermediary is legally responsible. |
Nul n'ignore qui est le principal responsable de cet état de choses cependant, les institutions européennes ont, elles aussi, une part de responsabilité. | Moreover one of the most serious aspects politically speaking is that this Community is still not recognized by COMECON countries. We all know who is basically to blame for that of course, but the European institutions do bear some responsibility too. |
Naturellement lorsqu'il n'y a personne qui puisse endosser la responsabilité, que ce soit producteur, transporteur ou éliminateur, on veut alors rendre l'Etat responsable. | We are all in agreement that the Commission's initiative should be supported, as well as Mr Ferri's various excellent amendments. |
La responsabilité individuelle ministérielle est la convention par laquelle en sa capacité de chef de département, un ministre est personnellement responsable des actions et des échecs de son département. | Individual ministerial responsibility is the convention that in their capacity as head of department, a minister is personally responsible for the actions and failings of their department. |
1.7 Plus précisément, c'est l'investissement socialement responsable qui joue un rôle essentiel dans la mise en œuvre de stratégies de responsabilité sociale au sein du secteur financier. | 1.7 Indeed, socially responsible investment plays a vital role in establishing strategies for social responsibility in the financial sector. |
La personne responsable de Guarja Alerta a déposé devant la police et s'est mise à leur disposition, mais il a aussi affirmé n'avoir aucune responsabilité dans cet épisode. | The person responsible for Guaruja Alerta deposed for the police and said he was available to offer anything necessary to help with the investigations, but he also claimed not having any responsibility in the episode. |
Si les questions opérationnelles doivent relever fondamentalement de la responsabilité des commandants des forces, le Siège de l apos ONU est responsable du contrôle général et de la direction politique. | While operational matters should basically be the responsibility of the force commander, United Nations Headquarters is responsible for overall control and political direction. |
1.7 Un territoire peut être défini comme socialement responsable lorsqu'il réussit à combiner un niveau suffisant de bien être et les obligations qui découlent de la responsabilité sociale. | 1.7 A territory may be defined as socially responsible when it succeeds in combining adequate levels of wellbeing with the obligations inherent in social responsibility. |
Recherches associées : La Responsabilité De La Responsabilité - La Responsabilité De La Responsabilité - Responsable De La - La Responsabilité - La Responsabilité - La Responsabilité De - Responsabilité De La - La Responsabilité De - La Responsabilité Et La Responsabilité - La Responsabilité Et La Responsabilité - La Responsabilité Et La Responsabilité - Responsable De - Responsable De