Traduction de "ressenti par" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ressenti par - traduction : Ressenti - traduction :
Mots clés : Felt Feeling Pain Haven Since

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est la preuve du malaise ressenti par la population.
That goes to show just how bad things are for the people there.
Qu'as tu ressenti ?
How did it feel?
Qu'avez vous ressenti ?
How did it feel?
Qu'as tu ressenti ?
How did it feel like?
Qu'as tu ressenti ?
What did it feel like?
Qu'avez vous ressenti ?
How did it feel like?
Qu'avez vous ressenti ?
What did it feel like?
Son départ n'est pas seulement ressenti par les Malais,mais par les Singapouriens également.
The departure of her did not only felt by fellow Malaysians, but Singaporeans too.
Je l'ai assez ressenti.
I ve felt it enough times.
C'est davantage un ressenti.
It's more a feeling.
Tout peut être ressenti.
It cannot be kept. Everything can be felt.
C'est ressenti en moi.
It's being felt in me.
Nous partageons le sentiment collectif d'horreur ressenti par la communauté mondiale face aux
We share the collective abhorrence felt by the World community at the terrible abuses inflicted on the Cambodian people by Pol Pot and Khmer Rouge.
Mais j'ai ressenti quelque chose.
But I felt something.
J'ai ressenti la même chose.
I felt the same way.
J'ai ressenti de la peur.
I felt fear.
J'ai ressenti de la tristesse.
I felt sad.
L'as tu déjà ressenti auparavant ?
You've felt it before?
Heureusement, le ressenti est bon.
Hopefully your experience is good.
Oui, tu l'as ressenti aussi?
Yes, did you feel it?
Le chagrin ressenti en ce jour est résumé par la blogueuse syrienne Razan Ghazzawi
The heartbreak many, particularly children and mothers, felt on this day is summed up by Syrian blogger Razan Ghazzawi, who admits
Même quand j'étais au téléphone avec lui, j'ai ressenti une douleur tirer par ici.
Even when I was on the phone with him, I felt a pain shoot through here.
Moi c'est ce que j'ai ressenti.
I sure did.
J'ai ressenti exactement la même chose.
I felt exactly the same way.
Que penses tu que j'aie ressenti ?
How do you think I felt?
Que pensez vous que j'aie ressenti ?
How do you think I felt?
Quelqu'un d'autre l'a t il ressenti ?
Did anyone else feel that?
J'ai ressenti le tremblement de terre.
I felt the earthquake.
D'abord j'ai ressenti de la honte.
I felt embarrassed at first.
C'est ce qu'ont ressenti nos donateurs.
Our donors felt that too.
Ce sera ressenti comme un risque.
It will feel like risk.
Le silence viendra, ou sera ressenti.
Silence will come. or will be felt.
Ca démarre avec le premier ressenti.
It just stands from, I guess the first feeling
C'est ressenti, comme si je l'étais .
It feels, as though, I am.'
J'ai jamais rien ressenti d'aussi bon.
I've never been so happy!
Je n'ai jamais ressenti ça avant.
I've never had a feeling like this before.
Si vous avez ressenti une secousse.
If you felt the building shaking just then.
La maman libyenne My Being Days rend globalement compte du sentiment d'impuissance , ressenti par beaucoup
Libyan mom My Being Days encompasses the helplessness many are feeling.
Si les gouvernements devaient être mis hors ligne, l'effet serait incontestablement ressenti par les citoyens.
If governments were to go offline, the effect would unquestionably be felt by the public.
Laos Tremblement de terre, ressenti en Thaïlande
Earthquake in Laos, Felt in Thailand Global Voices
Je me rappelle ce que j'ai ressenti.
I remember how I felt.
Cela changerait il le ressenti du patient ?
And how would that change the experience for the patient?
Mais c'est vraiment ce qu'ils ont ressenti.
But that's what they really felt.
J'ai ressenti une douleur soudaine au côté.
I felt a sudden pain in my side.
Je comprends ce que vous avez ressenti.
I understand how you felt.

 

Recherches associées : Sens Ressenti - Ressenti Jusqu'à - Justifié Ressenti - Ressenti Comme - Déplacé Ressenti - Fortement Ressenti - être Ressenti - Ressenti L'envie - A Ressenti - Forcé Ressenti - Ressenti Champignon - Largement Ressenti - Conflit Ressenti