Traduction de "ressenti comme" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Comme - traduction :
As

Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Comme - traduction : Ressenti comme - traduction : Ressenti - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ce sera ressenti comme un risque.
It will feel like risk.
C'est ressenti, comme si je l'étais .
It feels, as though, I am.'
Q c'est ressenti comme une douleur du monde.
Yes. Q felt as a pain of the world.
Pour ma part, je l'ai ressenti comme une trahison.
I personally thought it was betrayal.
Parce que ce n'est pas ressenti comme étant important.
Because it's not felt to be important.
Le jugement a été ressenti comme un grave revers diplomatique pour Pékin.
The judgment was viewed as a huge diplomatic setback for Beijing.
Eh bien, ce soir...c'est comme si je n'avais rien ressenti avant.
Well, tonight, It's as if I'd never felt Anything before.
J'ai aussi ressenti que comme Tunisien j'importais moins aux gouvernants que les Palestiniens.
I felt also that as a Tunisian I was less important to the rulers than Palestinians.
Comme nous le savons, notre ressenti sur nos sentiments est notoirement peu fiable.
As we know, our feelings about how we're feeling are notoriously unreliable.
Il est vrai que, en tant que commission, nous l'avons ressenti comme une frustration.
It is true to say that as a committee we found this a frustration.
Qu'as tu ressenti ?
How did it feel?
Qu'avez vous ressenti ?
How did it feel?
Qu'as tu ressenti ?
How did it feel like?
Qu'as tu ressenti ?
What did it feel like?
Qu'avez vous ressenti ?
How did it feel like?
Qu'avez vous ressenti ?
What did it feel like?
Vous savez que la conscience est ressentie comme... non, non, ce n'est pas ressenti ainsi...
No, no, it's not that. You know, consciousness feels like ... No, no, it doesn't feel like this.'
J'ai eu une assez bonne idée ce qui est ressenti comme en train de mourir
I got a pretty good idea what dying felt like
D'être pris ayant des relations sexuelles vu nu si cela est ressenti comme une infraction
to be caught having sex seen naked if this is felt as an offence
Il le définit comme un savoir pénétrant, ressenti à un niveau intuitif et non rationnel,
Had we charged you, we would have really known why we got you.
Je l'ai assez ressenti.
I ve felt it enough times.
C'est davantage un ressenti.
It's more a feeling.
Tout peut être ressenti.
It cannot be kept. Everything can be felt.
C'est ressenti en moi.
It's being felt in me.
Mais j'ai ressenti quelque chose.
But I felt something.
J'ai ressenti la même chose.
I felt the same way.
J'ai ressenti de la peur.
I felt fear.
J'ai ressenti de la tristesse.
I felt sad.
L'as tu déjà ressenti auparavant ?
You've felt it before?
Heureusement, le ressenti est bon.
Hopefully your experience is good.
Oui, tu l'as ressenti aussi?
Yes, did you feel it?
J'ai ressenti comme une secousse à travers tout mon corps, il était impossible de ne pas les reconnaître.
I felt a jolt go through my body they were unmistakable.
Tout le reste de la journée, cet après midi là, j'ai ressenti comme un rongement dans le ventre.
All the rest of that day, that afternoon, I had this kind of gnawing feeling inside my stomach.
Quand on doute, une force inconsciente pousse malheureusement l'individu à retarder le moment d'un verdict ressenti comme impitoyable.
When doubt preys on the mind, something in the subconscious unfortunately compels the individual to put off the dread moment when the verdict is given one way or the other.
Moi c'est ce que j'ai ressenti.
I sure did.
J'ai ressenti exactement la même chose.
I felt exactly the same way.
Que penses tu que j'aie ressenti ?
How do you think I felt?
Que pensez vous que j'aie ressenti ?
How do you think I felt?
Quelqu'un d'autre l'a t il ressenti ?
Did anyone else feel that?
J'ai ressenti le tremblement de terre.
I felt the earthquake.
D'abord j'ai ressenti de la honte.
I felt embarrassed at first.
C'est ce qu'ont ressenti nos donateurs.
Our donors felt that too.
Le silence viendra, ou sera ressenti.
Silence will come. or will be felt.
Ca démarre avec le premier ressenti.
It just stands from, I guess the first feeling
J'ai jamais rien ressenti d'aussi bon.
I've never been so happy!

 

Recherches associées : Ressenti Comme Si - Sens Ressenti - Ressenti Jusqu'à - Justifié Ressenti - Déplacé Ressenti - Fortement Ressenti - être Ressenti - Ressenti Par - Ressenti L'envie - A Ressenti - Forcé Ressenti - Ressenti Champignon - Largement Ressenti