Traduction de "ressources en temps" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Temps - traduction : Temps - traduction : Ressources en temps - traduction : Temps - traduction : Temps - traduction : Ressources - traduction : Temps - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Deuxièmement, assurer une utilisation efficace et en temps opportun des ressources disponibles. | The second recommendation entails ensuring the effective and timely use of available resources. |
J'ai de l'argent et des ressources et il est vraisemblable que mes ressources iront en augmentant avec le temps. | I have money and resources and most likely my resources would increase, over time. |
En même temps, il faut néanmoins s'assurer de la suffisance des ressources d'action. | At the same time, however, we must ensure that there are adequate resources available. |
En même temps, les possibilités de rapatriement continueront d apos exiger davantage de ressources. | At the same time, repatriation opportunities would continue to demand more resources. |
c) En examinant chaque année le temps et les ressources consacrés à ses travaux | (c) Reviewing annually the time and resources allotted for its work |
En même temps, les possibilités de rapatriement continueront d apos exiger davantage de ressources. | At the same time, repatriation opportunities will continue to demand more resources. |
Leur remise en état est alors coûteuse, aussi bien en termes de temps que de ressources matérielles. | Recovery is then costly, in terms of both time and material resources. |
7.5.2 Disposer de ressources financières adéquates et en temps utile pour la mise en place de SESAR. | 7.5.2 Secure timely and adequate financial resources for SESAR deployment. |
Il faut pour cela du temps et des ressources. | That requires time and resources that I know we possess. |
11 Les ressources en eau de surface sont très variables dans le temps et dans l'espace. | 11 Les ressources en eau de surface sont très variables dans le temps et dans l espace. |
Utilisation des ressources de conférence et de l'emploi du temps | C. Use of conference resources and meeting time |
Il fut un temps où certains Etats consacraient d apos immenses ressources à la guerre en Afghanistan. | There was a time when some States spent a great deal of resources on war in Afghanistan. |
Il est désormais temps de préparer les projets et les ressources. | Plans and resources now must be prepared. |
Dans le même temps, en Afrique et en Asie centrale, l eau se raréfiera et la sécheresse réduira les ressources alimentaires. | At the same time, in Africa and Central Asia, water will become more scarce, and drought will reduce food supplies. |
Deuxièmement, l apos Organisation des Nations Unies devait disposer, en temps voulu, des ressources humaines et financières nécessaires. | Secondly, the United Nations had to be provided in a timely manner with the necessary human and financial resources. |
08 10 01 02 Ressources humaines (une nomenclature budgétaire définitive sera établie pour le PC7 en temps utile) | 08 10 01 02 Human resources (final budgetary nomenclature for FP7 will be established in due course) |
Il est impossible de satisfaire le marché et le secteur et de conserver en même temps les ressources. | It is impossible to simultaneously satisfy both the market and industry while conserving resources. |
Nous gagnerons ainsi beaucoup de temps et ferons d'importantes économies de ressources. | We will save a substantial amount of court time and resources. |
Les seuls obstacles majeurs sont le temps disponible et les ressources financières. | The biggest obstacles are time and money. |
Cette adéquation au système statistique communautaire demande du temps et des ressources. | Adaptation to the Community statistical system requires time and resources. |
Disposer en temps voulu d informations précises sur l état des ressources et des écosystèmes maritimes demeure un défi à relever. | Accurate and timely information on the state of marine resources and ecosystems remains a challenge. |
Les ONGs et les gouvernements passent beaucoup de temps, d'énergie et de ressources sur quelques petites zones, en général. | NGOs and governments spend a lot of time and energy and resources in a few small areas, usually. |
De faire en sorte que l'Organisation dispose, en temps voulu et de façon prévisible, des ressources nécessaires pour s'acquitter de ses mandats. | To ensure that the Organization is provided on a timely and predictable basis with the resources it needs to carry out its mandates. |
Un contrôle et une évaluation efficaces nécessitent beaucoup de temps et de ressources. | Effective monitoring and evaluation are time and resource intensive. |
Une mise à jour du site internet demande des ressources et du temps. | An upgrade of the website would require resources and time. |
Monsieur le Président, nous disposons à la fois de temps et de ressources. | This idea has since been endorsed by the Soviet Union and Britain. |
Ces ressources sont consommées immédiatement ou peu de temps après l'exécution du transfert. | These resources are consumed immediately or shortly after the transfer is made. |
Par ailleurs, il faut ménager des ressources et laisser du temps aux réformes législatives adoptées en 2010 pour qu elles fonctionnent. | In addition, legislative reforms enacted in 2010 must be given time and resources to work. |
Ils ont le devoir d'apporter leur aide dans tous les domaines et en tout temps à l'exploitation des ressources minérales. | For all these reasons every intelligent and responsible thinking person can only call for Antarctica to be declared an internationally protected nature reserve and not be allowed to fall victim to our greed. |
Les choix socialement plus responsables font référence aux choix qu'un individu fait en tenant compte non seulement de ses ressources limitées en temps et en espace, mais aussi des ressources de l'ensemble des membres de la société. | More socially responsible transport choices refers to choices an individual makes that take into account not only his or her limited time and space resources, but those of all members of society. |
Les embouteillages, en particulier, ne sont pas seulement nocifs au plan de l environnement. Ils coûtent également très cher aux automobilistes, en temps et en ressources. | Traffic congestion, in particular, is not only environmentally detrimental it also imposes substantial time and resource costs on drivers. |
Ces ressources sont consommées immédiatement ou peu de temps après l' exécution du transfert . | These resources are immediately consumed or shortly consumed after the transfer is made . |
Peut elle réutiliser les ressources accumulées avec le temps pour éviter une consommation excessive ? | Can it re use the resources accrued over time to avoid excess consumption? |
2 postes A (temps partiel) doivent être prélevés sur les ressources actuelles de l'unité. | 2 (part time) A posts shall be taken from existing resources in the Unit, |
Les compétences, capacités et ressources du Bureau des services de contrôle interne seront renforcées en deux temps ibid., par. 164 a) . | Strengthening the expertise, capacity and resources of the Office of Internal Oversight Services will occur in two phases (ibid., para. |
Cela entraînera, dans un premier temps, la mise en place d'une transparence plus grande quant aux ressources dont disposent actuellement les | Initially, this will mean achieving greater transparency regarding the resources currently at the disposal of the Focal Points to carry out these tasks. |
En conséquence, l'UE tente simplement de gagner du temps de sorte à achever le marchandage sur le contrôle des ressources pétrolières. | The European Union is therefore merely stalling for time so that it can finish haggling with the USA for control of Iraq's oil fields. |
Nous avons investi notre temps, de l'énergie et des ressources sans relâche dans ce but. | We have invested our time, energy and resources in this relentlessly. |
Réexaminer chaque année le temps et les ressources alloués aux travaux de la Première Commission, | review yearly the time and resources allotted to the work of the First Committee, |
Les tâches se déroulent sur une période de temps et sont généralement consommatrices de ressources. | Tasks take place over a period of time and generally consume resources. |
De réaliser des économies de temps et de ressources pour la recherche des données statistiques | Save time and resources in seeking statistical data. |
Le coût total est directement lié aux ressources humaines et au temps consacrés àchaque cas. | Total cost is directly related to the number and amount of staff and time spent percase. |
Dans le même temps, les États confrontés à des pénuries bénéficieront considérablement de leur propre capacité à réduire leurs besoins en ressources. | At the same time, countries facing shortages will gain greatly from being able to reduce their own resource needs. |
Le Comité reviendra en temps utile à la question des ressources demandées au titre de la formation (voir par. 42 ci dessus). | The Committee will revert to the requirements for training in due course (see para. 42 above). |
Le but de l'aide alimentaire est d'aider les bénéficiaires à satisfaire en temps voulu leurs besoins au moyen de leurs propres ressources. | The objective of food aid is to help recipients in due course to meet their needs from their own resources. |
Recherches associées : Temps De Ressources - Temps En Temps - Ressources Et De Temps - Ressources En Espèces - L'approvisionnement En Ressources - Ressources En Leadership - Ressources En Classe - Ressources En Place - Ressources En Mer - Ressources En Charbon - Riche En Ressources - Ressources En Personnel - Ressources En Hydrocarbures - Ressources En Hommes