Traduction de "reste une priorité" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Priorité - traduction : Priorité - traduction : Reste - traduction : Reste - traduction : Priorité - traduction : Priorité - traduction : Priorité - traduction : Priorité - traduction : Reste - traduction : Priorité - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le désarmement reste une priorité.
Disarmament is as important as ever.
Venezuela Mobilisation pour qu'Internet reste une priorité
Venezuela Keeping the Internet as a Priority Global Voices
Une priorité du budget des politiques externes reste l'aide aux Balkans.
One priority area in the budget for external policies is aid for the Balkan states.
Pour la majorité des Iraniens, l'amélioration des conditions économiques reste une priorité.
For the majority of Iranians, economic improvement is the priority.
La sécurité de l information et des locaux de l EMEA reste une priorité.
Security of information and of the EMEA premises remains a high
La sécurité de l'information et des locaux de l'EMEA reste une priorité.
Security of information and of the EMEA premises remains a high priority.
L'année 2003 reste sans aucun doute la priorité.
There is no question that 2003 is still the main priority.
L'autonomisation économique des femmes, notamment dans les zones rurales, reste une priorité pour son gouvernement.
Economic empowerment of women, especially those in rural areas, remained a top priority for her Government.
Du reste, une demande naturelle d'électricité SER devrait être une priorité au bénéfice d'une situation de marché saine.
A natural demand for renewable electricity should even be a primary objective, constituting a healthy market situation.
L'absence de gouvernement compromettrait la nation et l'État, et la continuité de l'État reste une priorité.
The government's 'absence' will jeopardize the nation and state, therefore the survival of the state remains a priority.
Pour la Norvège, une interdiction complète des essais nucléaires reste un objectif de la plus haute priorité.
For Norway, a comprehensive nuclear test ban remains an objective of the highest priority.
Dans le domaine de la communication, la libre circulation de l'information reste une priorité de l'Unesco depuis ses débuts.
In the field of communication, the free flow of information has been a priority for UNESCO from its beginnings.
2.2.1 L'instauration de l'égalité des chances est une priorité de la politique européenne et il importe qu'elle le reste.
2.2.1 Achieving equality is, and should remain, a priority of EU policy.
2.1 Parmi les politiques de l'Union, l'instauration de l'égalité des chances est une priorité et il importe qu'elle le reste.
2.1 Achieving equality is, and should remain a priority of EU policy.
Certes, la résolution des crises et des conflits reste la priorité numéro un.
Of course, resolving the political crises and conflicts remains the top priority.
Si l'urgence n'est pas la même dans tous les États membres, l'assainissement n'en reste pas moins une priorité pour chacun d'eux.
Although the degree of urgency is not the same in all Member States, consolidation remains a key policy priority for all.
Le crime est une grande préoccupation pour nos citoyens, et nous devons nous assurer qu'il reste notre première priorité en Europe.
Crime is a major concern for our citizens we must ensure it stays our number one priority in Europe.
La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier que, si une sûreté est prioritaire en vertu d'une autre loi, cette priorité reste intacte dans une procédure d'insolvabilité sauf si, conformément à la loi sur l'insolvabilité, une autre créance se voit accorder la priorité.
The insolvency law should specify that, if a security right is entitled to priority under law other than the insolvency law, that priority continues unimpaired in insolvency proceedings except if, pursuant to the insolvency law, another claim is given priority.
La Malaisie est fermement convaincue que la recherche de réelles mesures de désarmement reste une priorité élevée de l'ordre du jour international.
Malaysia strongly believes that the search for genuine measures for disarmament, remains a high priority on the international agenda.
La réunion de Barcelone au printemps dernier a veillé à ce que le développement constant de l'économie européenne reste une priorité centrale.
The Barcelona meeting earlier this spring ensured that the ongoing development of the European economy remains a centre stage priority.
Nous ne pouvons tout de même pas trouver une nouvelle priorité à chaque exercice budgétaire c'est pourquoi je reste sur cette idée.
We cannot invent a new priority every financial year, so I am sticking to this one.
Le développement reste la priorité de premier rang pour la grande majorité des États Membres.
Development remains the highest priority for the vast majority of Member States.
79. Rappelle que le développement de l'Afrique reste une priorité de l'Organisation et réaffirme sa volonté de répondre aux besoins particuliers de l'Afrique
79. Recalls that the development of Africa is an established priority of the United Nations, and reaffirms the commitment to address the special needs of Africa
C'est une priorité pour la commission compétente, c'est une priorité également pour la commission des budgets, c'est une priorité pour ce Parlement.
This is considered a priority by the committee responsible, the Committee on Budgets and Parliament itself.
Une priorité politique
A political priority
Tous ces événements nous rappellent concrètement que malgré l indépendance, le Soudan du Sud reste dans une situation d urgence aiguë où l aide humanitaire d urgence demeure une priorité absolue.
These are staunch reminders that despite independence, acute emergencies are still all too present in South Sudan and the capacity for emergency humanitarian response remains an absolute priority.
La politique de l'éducation de Zanzibar est en cours de réexamen pour veiller, notamment, à ce que l'accès à une éducation de qualité reste une priorité essentielle.
The Zanzibar Education Policy is under review to ensure among other things, that improving access to quality education in Zanzibar remains a major priority.
2.2 Pour l'Union européenne, l'ouverture vers le monde extérieur reste une priorité, même si cet objectif est difficile à concrétiser dans les conditions actuelles.
2.2 Being open to the outside world remains a priority for the EU and in the current climate, this goal is difficult to pursue.
3.2 Pour l'Union européenne, l'ouverture vers le monde extérieur reste une priorité, même si cet objectif est difficile à concrétiser dans les conditions actuelles.
3.2 Being open to the outside world remains a priority for the EU and in the current climate this goal is difficult to pursue.
3.2 Pour l'Union européenne, l'ouverture vers le monde extérieur reste une priorité, même si cet objectif est difficile à concrétiser dans les conditions actuelles.
3.2 Being open to the outside world remains a priority for the EU and in the current climate, this goal is difficult to pursue.
Le renforcement de la convention sur les armes biologiques et toxiques reste une priorité du Conseil de l'Union dans le domaine de la santé.
To strengthen the Convention on Biological and Toxin Weapons is still one of the Council' s priorities in the field of health.
Notre priorité, et le Conseil européen de Göteborg doit le réaffirmer solennellement, reste la préparation à l'élargissement.
Our priority, which the Gothenburg European Council must solemnly reiterate, remains to prepare for enlargement.
Acheter dans la région même reste la priorité absolue, même si les prix sont légèrement plus élevés.
We must continue to buy from the regions themselves as an absolute priority, even if the price is slightly higher.
La recherche, priorité collective, doit devenir éga lement une priorité individuelle.
Research as a collective priority must also become an individual priority.
Même si nous devons faire du succès de l'élargissement une priorité essentielle, nous ne devrions pas oublier nos relations parlementaires avec le reste du monde.
While making a success of enlargement is a key priority, we should not forget our parliamentary relations with the rest of the world.
C'est une priorité maintenant
It is a priority now
Une double priorité l'attend.
What kind of scenario does the Congress have?
C'est une priorité absolue !
This is an absolute priority!
C'est une priorité absolue.
That is the number one priority.
Ce dont je parle, il ya une priorité, c'est une question de priorité à présent.
What I'm talking about, there's a priority, it's a question of a priority now.
Une priorité pour une nouvelle gouvernance
A new form of governance ... a priority
Océanie L'environnement est une priorité
Environmental concerns a priority for Pacific Island bloggers Global Voices
Ce n'est pas une priorité.
It's not a priority.
Exécuter avec une priorité différente
Run with a different priority
Une priorité politique à concrétiser
A political priority to be implemented

 

Recherches associées : Une Priorité - Une Priorité - Une Priorité - être Une Priorité - Devenir Une Priorité - Accorder Une Priorité - Envisager Une Priorité - Une Priorité Pour - était Une Priorité - Faire Une Priorité - Une Priorité Absolue - Sont Une Priorité - Devenir Une Priorité - être Une Priorité