Traduction de "rigoureusement appliqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Appliqué - traduction : Applique - traduction : Rigoureusement - traduction : Rigoureusement - traduction : Applique - traduction : Rigoureusement appliqué - traduction : Applique - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Monsieur le Président, il est essentiel que le principe du pollueur payeur soit rigoureusement appliqué.
Mr President, it is essential for the polluter pays principle to be rigorously applied.
Le principe d'une procédure favorable aux femmes, principe empreint d'humanité considéré comme non discriminatoire pour les hommes, est rigoureusement appliqué.
The principle of pro women procedure, a humane principle which is not regarded as discrimination against men, is being strictly implemented.
13. Demande également que le Traité d'interdiction complète des essais nucléairesVoir résolution 50 245. entre en vigueur rapidement et soit rigoureusement appliqué
13. Calls also for the early entry into force and strict observance of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty See resolution 50 245.
13. Demande également que le Traité d'interdiction complète des essais nucléairesVoir résolution 50 245. entre en vigueur rapidement et soit rigoureusement appliqué
13. Calls also for the early entry into force and strict observance of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty See resolution 50 245.
15. Demande également que le Traité d'interdiction complète des essais nucléairesVoir résolution 50 245. entre en vigueur rapidement et soit rigoureusement appliqué
15. Also calls for the early entry into force and strict observance of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty See resolution 50 245.
17. Demande également que le Traité d'interdiction complète des essais nucléairesVoir résolution 50 245. entre en vigueur rapidement et soit rigoureusement appliqué
17. Also calls for the early entry into force and strict observance of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty See resolution 50 245.
Il est toutefois primordial que tout code de conduite établi par les compagnies aériennes européennes soit entièrement évalué et contrôlé pour s'assurer qu'il est rigoureusement appliqué.
However it is very important that any codes of practice which are drawn up by EU airlines are fully evaluated and monitored to ensure that they are rigorously enforced.
Le règlement de contrôle doit être rigoureusement appliqué par les États membres et par la Commission, afin d'interdire tout débarquement de ces prises dans les ports de l'Union.
The control Regulation must be rigorously applied by all Member States and by the Commission, so that the landing in ports of this type of catch is not permitted.
Mais si, c'est rigoureusement vrai.
Oh, but it's perfectly true.
Opération rigoureusement praticable, en nous relayant.
A strenuous task, but feasible, thanks to our relieving each other.
La législation est toujours rigoureusement appliquée.
The legislation continues to be rigorously enforced.
Ils feront les choses très rigoureusement.
They will look into the matter thoroughly.
L' hébergement doit être rigoureusement amélioré.
Drastic improvements are required in terms of their accommodation.
Les sanctions devraient être rigoureusement appliquées.
The sanctions should be rigorously enforced.
Nous avons mesuré notre progrès très rigoureusement.
We have measured our progress very rigorously.
taux, je souligne, uniques et rigoureusement identiques.
brium without measures to limit consumption.
Une protection indispensable devra rigoureusement être appliquée.
That, I think, is an idea that is radical and unacceptable.
Les pertes les plus récentes sont rigoureusement observées.
The more recent losses are well documented.
Suivre rigoureusement les instructions pour la reconstitution du produit.
Please follow accurately the instructions for use.
Appliqué.
Applied.
Les enquêtes sont elles menées aussi rigoureusement qu'elles devraient l'être?
Is investigative coverage being done as rigorously as it should?
Les infrastructures doivent être rigoureusement entretenues et modernisées, bien évidemment.
Obviously, infrastructure needs to be meticulously maintained and modernised.
J' espère, Madame la Commissaire, que vous y veillerez rigoureusement.
Commissioner, I hope that you will be monitoring this closely.
Nous contrôlerons aussi rigoureusement le nombre d'assistants aidant les questeurs.
We will also be very carefully monitoring the number of assistants helping out Quaestors.
Droit appliqué
respond to any information requests pursuant to Article 27.2 (Provision of information) and
Aujourd'hui, seul le Liban et la Syrie y adhèrent encore rigoureusement.
Today, only Lebanon and Syria adhere to it stringently(...)
Les réponses de chaque participant seront traitées de manière rigoureusement confidentielle.
Individual answers will be kept strictly confidential.
b)  L'évaluation des évaluations  doit être menée de manière rigoureusement scientifique.
(b) The Assessment of Assessments should be essentially science based.
Les dispositions correspondantes du Protocole II modifié devraient être rigoureusement appliquées.
Relevant stipulations of the APII should be strictly implemented.
A l apos Organisation, nous savons que cela est rigoureusement vrai.
We in this Organization know how very true those words are.
Ces patients devront être rigoureusement surveillés pendant le traitement par célécoxib.
Such patients should be carefully monitored while receiving treatment with celecoxib.
Nous exhortons vivement les États membres à rigoureusement appliquer ce principe.
We strongly urge the Member States to ensure that this principle is strictly upheld.
Néanmoins, les conditions sont rigoureusement les mêmes pour les investisseurs chiliens.
However, that is under exactly the same conditions as Chilean investors.
Ce principe est rigoureusement appliqué afin de prévenir toute violation éventuelle des droits de l'homme lors des interrogatoires de suspects qui se présentent de leur plein gré pour être interrogés, comme l'indique le deuxième rapport (CCPR C 114 Add.1, paragraphes 108 et 109).
The principle is strictly applied to prevent possible violations of human rights arising from investigations of suspects who voluntarily present themselves for questioning, as stated in the second report (CCPR C 114 Add.1, paras.
Si le principe d'additionnalité n'est pas rigoureusement appliqué et vérifié de façon indépendante, les institutions de l'Union européenne et les gouvernements des États membres de l'UE auront beaucoup de mal à faire en sorte que la compétitivité des régions les plus défavorisées ne s'améliore.
If the principle of additionality is not rigorously enforced and independently verified, it makes it very difficult for European Union institutions and national EU governments to ensure that the competitive position of those regions most in need is improved.
Je suis appliqué.
I'm hardworking.
On doit y veiller très rigoureusement Jentrevois là un risque non quantifiable.
There are also fleets of lorries and that is an even more expensive solution that already have satellite tracking systems.
C'était rigoureusement égal à 1,40 , soit la proposition initiale de la Commission.
I proposed 1100 million ECU per year for payment appropriations.
Il est important que les recommandations figurant en rubrique 4.2 soient suivies rigoureusement.
It is important that the recommendations in section 4.2 be followed closely.
Il est important que les recommandations figurant en rubrique 4.2. soient suivies rigoureusement.
It is important that the recommendations in section 4.2 be followed closely.
Il est important que les recommandations figurant en rubrique 4.2 soient suivies rigoureusement.
BeneFIX powder for solution for injection can be stored below 25ºC for up to 1 month, without being refrigerated again during this period and must be discarded if not used after this.
Je dois dire que le Conseil applique rigoureusement les dispositions institutionnelles des Traités.
I must say at this juncture that the Council is applying the institutional convention provisions to the letter.
Mais par dessus tout, il faut que les normes existantes soient rigoureusement appliquées.
But above all it is essential that the existing rules are applied.
Veiller à ce que le code déontologique du système pénitentiaire soit rigoureusement respecté.
Ensure that the code of ethics for the prisons system is rigorously observed.
Patch appliqué avec succès.
Patch successful.

 

Recherches associées : Rigoureusement Appliquée - Rigoureusement Défini - Testé Rigoureusement - Rigoureusement Testé - Testé Rigoureusement - Rigoureusement évalués - Concentrer Rigoureusement - Rigoureusement Réalisée - Rigoureusement Poursuivi - A Appliqué - J'ai Appliqué