Traduction de "séjour demeurent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Séjour - traduction : Séjour - traduction : Séjour demeurent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah has promised to the believers men and women, Gardens under which rivers flow to dwell therein forever, and beautiful mansions in Gardens of 'Adn (Eden Paradise). |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | God promises the believers, men and women, gardens beneath which rivers flow, abiding therein forever, and fine homes in the Gardens of Eden. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah promiseth to the believers, men and women, Gardens underneath which rivers flow, wherein they will abide blessed dwellings in Gardens of Eden. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah has promised the faithful, men and women, gardens with streams running in them, to remain in them forever , and good dwellings in the Gardens of Eden. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah has promised the believing men and women gardens underneath which rivers flow, in which they shall live for ever. Goodly mansions in the Gardens of Eden, and the pleasure from Allah which is greater. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah has promised the believing men and believing women gardens beneath which rivers flow, wherein they abide eternally, and pleasant dwellings in gardens of perpetual residence but approval from Allah is greater. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | God has promised the believers gardens wherein streams flow and wherein they will live forever in the excellent mansions of the garden of Eden. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | God has promised the believers, both men and women, Gardens through which rivers flow, wherein they will abide, and fine dwelling places in Gardens of eternity. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | Allah hath promised to Believers, men and women, gardens under which rivers flow, to dwell therein, and beautiful mansions in gardens of everlasting bliss. |
Aux croyants et aux croyantes, Allah a promis des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour qu'ils y demeurent éternellement, et des demeures excellentes, aux jardins d'Eden du séjour permanent . | God has promised men and women who believe gardens with streams of running water where they will abide for ever, and beautiful mansions in the Garden of Eden, and the blessings of God above all. |
le terme séjour signifie le séjour temporaire | stay means temporary residence |
le terme séjour signifie le séjour temporaire | stay means temporary residence |
Où demeurent ils? | And where did they live? |
Les difficultés demeurent | It can change the picture of the entire situation, not only in Latin America but in the world. |
Quelques sérieux problèmes demeurent. | A few serious problems remain. |
D autres défis majeurs demeurent. | Major challenges remain. |
Néanmoins, des problèmes demeurent. | Nevertheless, challenges remain. |
Cependant, des carences demeurent. | Deficiencies, however, still persist. |
Néanmoins, deux incertitudes demeurent. | However two uncertainties remain. |
Mais trois problèmes demeurent. | There are nonetheless still three outstanding problems. |
Les principes demeurent inchangés. | The principles are totally unchanged. |
Séjour santé. | Stay health. |
Restrictions demeurent pour les marchandises. | Restrictions remain on the passing of goods. |
Mais de sérieux problèmes demeurent. | Yet serious problems remain. |
Mais de nombreux risques demeurent. | But risks remain. |
Plusieurs demeurent aussi totalement inexpliqués. | Some are also completely unexplained. |
Eux aussi demeurent dans l'attente. | Lo! they (also) are awaiting (it). |
Eux aussi demeurent dans l'attente. | Indeed, they are waiting. |
Eux aussi demeurent dans l'attente. | They are, also, waiting. |
Eux aussi demeurent dans l'attente. | They too are waiting. |
Les résultats obtenus demeurent insuffisants. | And the list goes on. The results fall short. |
Mais ces menaces demeurent ignorées. | These threats were ignored. |
Pourtant, bien des problèmes demeurent. | Yet many challenges remain. |
Pourtant, des lacunes importantes demeurent. | Yet important gaps still remain. |
Toutefois, certains domaines demeurent problématiques. | A number of problem areas remained, however. |
4.5 Malheureusement, plusieurs problèmes demeurent. | 4.5 Sadly a number of problems remain. |
Les faits, néanmoins, demeurent troublants. | Nevertheless, the facts are worrying. |
De nombreuses questions demeurent pendantes. | Numerous questions are still outstanding. |
Cependant, des lacunes graves demeurent. | However, major problems remain. |
Certaines questions demeurent toutefois ouvertes. | Certain issues are still to be settled, of course, but they have been discussed on various occasions both at meetings between the parliamentary delegations and in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy. |
Trop de choses demeurent aléatoires. | There is too much that is arbitrary about all this. |
DISPOSITIONS COMMUNES AU DROIT DE SÉJOUR ET AU DROIT DE SÉJOUR PERMANENT | PROVISIONS COMMON TO THE RIGHT OF RESIDENCE AND THE RIGHT OF PERMANENT RESIDENCE |
Séjour dans l'UE | Costs of stay in the EU |
Frais de séjour | Costs of Stay |
Frais de séjour | Costs of stay |
Recherches associées : Demeurent Impayés - Demeurent Confidentielles - Demeurent Réservées - Demeurent Admissibles - Demeurent Applicables - Demeurent Importants - Demeurent Inexpliqués - Demeurent Responsables - Demeurent Symptomatiques - Demeurent Gelés - Demeurent Importants - Demeurent Incertains - Demeurent Cruciales - Demeurent Confidentiels