Traduction de "saisir un tribunal" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tribunal - traduction : Tribunal - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Saisir - traduction : Tribunal - traduction : Saisir - traduction : Tribunal - traduction : Tribunal - traduction : Saisir - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les époux peuvent saisir un tribunal pour résoudre un différend . | Spouses may go to court seeking the resolution of a dispute . |
Les intéressés ne pourront donc pas saisir un tribunal à cette fin. | The parties concerned, therefore, may not bring the matter to a court. |
53. En rédigeant le règlement, les juges du Tribunal se sont évertués à saisir le caractère international du Tribunal. | 53. In drafting the rules, the judges of the Tribunal tried to capture the international character of the Tribunal. |
Quiconque estime qu apos une décision ou un règlement administratif enfreint ce principe peut saisir le tribunal compétent. | quot Any person who claims that an administrative decision or regulation does not comply with this principle may address the appropriate court. |
2) Celles qui le sont, sont elles suffisantes pour saisir le tribunal pénal ? | 2) Is such evidence as was obtained lawfully sufficient to justify proceedings in the criminal courts? |
C'est à dire quel tribunal les parties doivent elles saisir lorsqu'un litige survient entre une entreprise et un consommateur. | That is to say where there is a dispute between a business and a consumer, whose court should the parties have recourse to. |
L'Histadrout a alors menacé l'entreprise de saisir le tribunal pour entrave à la justice. | The Histadrut threatened the company that it intended to appeal to the Court in a contempt of court proceeding. |
En vertu de l apos article 15, toute personne dont les droits ou libertés ont été violés peut saisir un tribunal. | Pursuant to article 15, everyone has the right to appeal to a court of law if his rights or liberties have been violated. |
D'autre part, le consommateur n'est pas toujours au courant des possibilités qui s'offrent à lui lorsqu'il s'agit de saisir un tribunal. | Moreover, the consumer is now always aware of the ways open to him to bring his case to court. |
Toute personne qui objecte à cette ordonnance ou à ses modalités peut saisir le tribunal. | Any person who objects to the order or the method may again have recourse to the court. |
Un contrat ne peut contraindre le consommateur à perdre son droit de saisir un tribunal, comme le prévoit le rapport de la commission juridique à l'examen. | The consumer cannot be bound to lose his right to go to court by contracts, as inserted in the report that is before us from the Legal Affairs Committee. |
M. Sossa (Bénin) dit que seul le Tribunal constitutionnel peut statuer sur la constitutionnalité des lois, mais tous les citoyens peuvent saisir le Tribunal de ces questions. | Mr. Sossa (Benin) said that decisions on the constitutionality of laws could be taken only by the Constitutional Court but all citizens could bring such matters before the Court. |
Ce n'est qu'en cas d'échec de cette procédure que l'on pourra saisir ledit Tribunal national en première instance. | Only after mediation has failed may the Court of Justice be invoked as the court of first instance. |
Saisir un filtre | Type filter |
8. La question de savoir si le Conseil de sécurité doit pouvoir saisir le Tribunal devrait faire l apos objet d apos un examen plus approfondi. | 8. The issue of whether the Security Council should be entitled to refer cases to the tribunal merited further study. |
La case à cocher Saisir un script vous permet de choisir entre saisir une ligne de commande shell ou saisir un script. | The Enter a script check box lets you choose whether to enter a shell command line or a script. |
Saisir un nouveau record | Entering a New Highscore |
Veuillez saisir un identifiant. | Please enter an identifier. |
Veuillez saisir un nom | Please enter a name |
Veuillez saisir un ingrédient | Please enter an ingredient |
Veuillez saisir un nom. | Please put in a name. |
Veuillez saisir un sujet. | Please enter a subject. |
Saisir un nom 160 | Enter name |
Le tribunal a également le pouvoir de saisir les biens d'un contrevenant si celui ci n'a pas payé son amende. | The tribunal also has the power to seize the property of an offender if a fine is not paid. |
Toutefois, si aucun règlement n'est possible, l'agent a le droit de saisir le tribunal administratif de l'Organisation internationale du travail. | However, where no settlement can be reached, the staff member shall have the right to revert to the Administrative Tribunal of the International Labour Organisation. |
4.3.3 A l'heure actuelle, les systèmes judiciaires font que les citoyens ne peuvent pas concrètement et effectivement contester un acte ou une pratique et saisir le tribunal. | 4.3.3 Under the existing legal systems, citizens cannot, in concrete, practical terms, contest an action or a practice and initiate court proceedings. |
La requête présentée ultérieurement par Ben Yishai devant un tribunal militaire ayant été rejetée le 18 mars, celui ci avait pu alors saisir à nouveau la Haute Cour. | A military court rejected Ben Ishai apos s appeal on 18 March, clearing the way for him to petition the High Court. |
4.3 À l'heure actuelle, les systèmes judiciaires font que les citoyens ne peuvent pas concrètement et effectivement contester certaines pratiques qui leur sont dommageables et saisir un tribunal. | 4.3 Under the existing legal systems, citizens cannot, in concrete, practical terms, contest certain practices which are injurious to them and initiate court proceedings. |
Cela implique le maintien des droits travailleurs originaires d'autres Etats membres de saisir un acquis dans I'ensemble des Etats membres ainsi que le tribunal en cas d'arr6t6 d'expulsion. | The Court's judgment in the Pinna case, found that the special arrangements applicable in France since 1971 violated the Treaty of Rome. |
L'entreprise Fléchard a alors introduit un recours contre le gouvernement irlandais et le tribunal a rendu une ordonnance empêchant le gouvernement irlandais de saisir les 17 millions d'euros. | Fléchard took the Irish government to court and won an injunction preventing the Irish government from taking the EUR 17 million. |
Veuillez saisir un nombre valide. | Please reenter a valid number. |
Saisir un répertoire à parcourir. | Enter a directory to browse. |
Saisir un URL à afficher | Enter an URL to view. |
Édition Saisir un nouveau verbe... | Ctrl W File Close |
Saisir un mot clé ici... | Enter keywords here... |
Veuillez saisir un identifiant unique. | Please enter a unique identifier. |
Veuillez saisir un réel valable. | Please enter a valid float value. |
Veuillez saisir un entier valable. | Please enter a valid integer value. |
Veuillez saisir un triangle valable. | Please enter a valid triangle. |
Veuillez saisir un nom réel. | Please enter a real name. |
Saisir un mot correspondant 160 | Declensions |
Saisir un nouveau pseudo 160 | Enter new nickname |
Veuillez saisir un emplacement valable. | Please enter a valid path. |
Veuillez saisir un nom 160 | Please enter name |
Saisir un nom de fichier... | Enter a filename... |
Recherches associées : Saisir Le Tribunal - Un Tribunal - Saisir Un Billet - Saisir Un Texte - Saisir Un Message - Saisir Un Concept - Saisir Un Plaidoyer - Saisir Un Bâtiment - Saisir - Saisir - Saisir