Traduction de "sanctions Russie" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les sanctions occidentales contre la Russie sont elles assez sévères ? | Are the West's Sanctions Against Russia Tough Enough? Global Voices |
Je suggère de ne pas envisager pour le moment de sanctions, de sanctions économiques, à l'encontre de la Russie. | I suggest no sanctions, no economic sanctions against Russia should be considered at this time. |
À défaut d avancées, de nouvelles sanctions et contre sanctions inévitables pourraient bien plonger la Russie et l Europe dans la récession, affectant ainsi l activité économique globale. | Absent a breakthrough, the inevitable new round of sanctions and counter sanctions would likely push Russia and Europe into recession, dampening global economic activity. |
BERLIN Avec l'aggravation de la crise en Ukraine, les USA et l'UE sont prisonniers d'une bataille volonté contre volonté et sanctions contre sanctions avec la Russie. | BERLIN With the crisis in Ukraine intensifying, the United States and the European Union are locked in a battle of wills and sanctions with Russia. |
La Russie commerce beaucoup avec l'Iran, elle est donc très consciente des conséquences de possibles sanctions. | Russia trades heavily with Iran, which is another reason it is wary of sanctions on that country. |
VTB, Banque de Moscou et la Banque Agricole de Russie sont sur la liste des sanctions. | VTB, the Bank of Moscow, and the Russian Agricultural Bank are on the sanctions list. |
Les sanctions financières contre la Russie ne sont pas ciblées, sans durée précise et pas vraiment crédibles. | The financial sanctions on Russia are not targeted, temporary, or fully credible. |
La Fédération de Russie applique les sanctions prises par l'Organisation des Nations Unies par voie de décret présidentiel. | The European Union adopted the sanctions imposed by Security Council resolution 1390 (2002) through a common position of the Council of the European Union dated 27 May 2002 (2002 402 CFSP), amended by common position 2003 140 CFSP. |
Outre l'adaptation aux sanctions occidentales contre les capacités technologiques de la Russie, le plan donnerait un stimulant bienvenu au secteur russe des TI, tout comme les sanctions alimentaires de la Russie contre l'Ouest visaient ostensiblement à renforcer l'agriculture russe appelée à se substituer aux importations. | In addition to adapting to Western sanctions on Russia s technological capabilities, the plan could give a needed boost Russia s IT sector, in much the same way that Russia s food sanctions against the west were ostensibly aimed at bolstering Russia s agricultural sector with import substitution. |
Mais le véritable risque pour l'Occident est celui d'une crise financière mondiale déclenchée par ses propres sanctions contre la Russie. | But the real threat to the West lies in the potential impact of a financial crisis sparked by its own sanctions against Russia. |
Les mesures récemment proposées semblent maintenant plus ciblées vers les dirigeants responsables, comme en témoignent les sanctions proposées contre la Russie. | The recently proposed sanctions against Russia seem more targeted towards the leaders at fault. |
L autre objectif de la Russie a été d exempter le réacteur nucléaire de Bushehr, qu elle a construit pour l Iran, de sanctions de l Onu. | Russia s other aim has been to exempt from UN sanctions the Bushehr nuclear reactor that it has been building for Iran. |
Mais difficile de savoir si elle débouchera sur une action perceptible des autorités ukrainiennes ou de nouvelles sanctions occidentales contre la Russie. | It is unclear if it results in any discernible action on the part of Ukrainian authorities or new sanctions for Russia from the West. |
Pour cette raison, il prétend que des sanctions contre les Etats Unis se justifient plus qu'une nouvelle consultation pour pénaliser la Russie. | For that reason, he claims, sanctions against the USA make far more sense than another round of penalizing Russia. |
Même une grande puissance comme la Russie fait l objet de sanctions pour son refus de mettre fin à l occupation d un territoire étranger. | Even a major power like Russia faces punishing sanctions for refusing to end its occupation of a foreign land. |
L'Occident a infligé à la Russie ses sanctions les plus vigoureuses à ce jour, un signal qu'il finit par prendre au sérieux le soutien sans faille de la Russie aux séparatistes d'Ukraine de l'Est. | The West has hit Russia with the toughest sanctions yet, signaling that it is finally getting serious about Russia s continued support for separatists in eastern Ukraine. |
L'Occident risque de devoir renforcer les sanctions contre la Russie et risquer de faire basculer l'Europe de l'Ouest dans la récession si la Russie répond par des contre sanctions, ou si elle s'adapte aux ambitions expansionnistes du Kremlin et compromet d'autres pays aux minorités russophones (y compris les pays baltes membres de l'UE). | It would either have to tighten sanctions on Russia, potentially tipping Western Europe into recession as Russia responds with counter sanctions, or accommodate the Kremlin s expansionist ambitions and jeopardize other countries with Russian speaking minorities (including the EU s Baltic members). |
Un nouvel oukase signé par Vladimir Poutine interdit l'importation de produits agricoles des pays qui ont imposé des sanctions économiques à la Russie. | A new decree signed by Vladimir Putin bans the import of agricultural products from the countries which had earlier imposed economic sanctions on Russia. |
Conséquence de 'la guerre des sanctions' qui a lieu actuellement, quatre Mc Donald's ont été fermés en Russie pour 'atteintes aux règles d'hygiène'. | Russia has closed four McDonald's locations in Moscow for sanitary violations in what some say is just another stage of the sanctions war. |
C'est l'avis de l'utilisateur de LJ spydell , qui écrit que les sanctions sont au final bonnes pour la Russie parce qu'elles vont renationaliser l'élite, développer l'industrie nationale, et contraindre la Russie à diversifier son économie. | This is indeed the view of LJ user spydell, who writes that the sanctions are ultimately good for Russia because they will renationalize the elite, develop national industry, and force Russia to diversify its economy. |
Quant à l Occident, il est vain d essayer de ramener Putin et son équipe vers la démocratie, à laquelle la Russie n appartient pas, ou de punir la Russie en lui infligeant des sanctions, qui resteront sans effet. | As for the West, it is fruitless to try to bring Putin and his team back to democracy, where Russia does not belong, or to punish Russia with sanctions, which won t work. |
De très belles paroles mais lorsque la Russie à bombardé la Géorgie, où étaient les sanctions de l'ONU dont on parle tant à présent ? | Very pretty words but when Russia bombed Georgia, where were the UN sanctions they re now talking about so much? |
Et les sanctions contre la Russie, même si elles ont paralysé son économie, n ont pas réussi, jusqu ici, à faire fléchir la volonté de Poutine. | And sanctions, despite having crippled Russia's economy, have proved inadequate, thus far, to breaking Putin's will. |
La Russie est de plus en plus autoritaire et agressif en Ukraine, dans les pays baltes et même dans les Balkans (tandis que les sanctions contre la Russie ont fait du mal à de nombreux pays européens). | Russia is becoming more assertive and aggressive in Ukraine, the Baltics, and even the Balkans (while sanctions against Russia have hurt many European economies). |
Aussi longtemps que la Chine et la Russie ont de l'argent à investir et des armes à vendre, les sanctions de l'ONU resteront sans effet. | Indeed, as long as China and Russia have money to invest and arms to sell, most UN sanctions will be toothless. |
Suite à l'intervention militaire de la Russie en Crimée, des menaces de sanctions économiques ont été mentionnées comme représailles contre le gouvernement de Vladimir Poutine. | Since Russia's military intervention in Crimea, economic sanctions have been threatened as a means of penalizing Vladimir Putin's government. |
Les sanctions américaines contre le Kremlin pour ses agissements en Ukraine ont conduit MasterCard et Visa à interrompre le traitement de certaines transactions en Russie. | In connection with American sanctions against the Kremlin for its actions in Ukraine, MasterCard and Visa have stopped processing certain transactions in Russia. |
Il est même question que la Russie et la Chine instaurent un système de paiement international alternatif, susceptible de remplacer le système SWIFT, que les États Unis et l Europe utilisent pour imposer des sanctions financières à la Russie. | There is even talk of Russia and China creating an alternative international payment system to replace the SWIFT system, which the US and Europe can use to impose financial sanctions against Russia. |
La censure et des sanctions pour les blogueurs de l'opposition ne sont pas les seules menaces qui touchent la blogosphère et les médias sociaux en Russie. | Censorship and prosecution against oppositional bloggers are not the only possible threats to the blogosphere and social media in Russia. |
Tout d'abord, l'Ukraine demandait un protocole bilatéral sur l'accès au marché, qui aurait contraint la Russie à lever une centaine de sanctions commerciales, principalement en agriculture. | First, Ukraine demands a bilateral protocol on market access, which would force Russia to abolish roughly 100 trade sanctions, primarily in agriculture. |
Bien sûr, Poutine pourrait retirer ses troupes de l'est de l'Ukraine, poussant ainsi les Etats Unis et l Europe à lever les sanctions économiques contre la Russie. | Of course, Putin could withdraw his troops from eastern Ukraine, thereby spurring the United States and Europe to lift economic sanctions against Russia. |
L'effondrement de la demande survient à un moment où la Russie cherche désespérément des devises fortes, en raison des sanctions qui l'excluent des marchés du crédit. | The slump in demand is coming at a time when Russia is desperate for hard currency, owing to sanctions that exclude it from credit markets. |
Le résultat plus probable est qu'un Poutine victorieux trouve de nombreux amis en Europe et que les sanctions vis à vis de la Russie deviennent caduques. | The likelier outcome is that a victorious Putin would have many friends in Europe, and that the sanctions on Russia would be allowed to lapse. |
Plusieurs autres États subissant les effets des sanctions (Autriche, Fédération de Russie, Grèce, Pologne, République tchèque, Slovaquie, Slovénie et Turquie) sont également intervenus dans le débat. | Several other States affected by the sanctions (Austria, the Czech Republic, Greece, Poland, Slovakia, Slovenia, Turkey, and the Russian Federation) also made presentations. |
les sanctions infligées et les sanctions exécutées. | has provided inaccurate information on the data needed for issuing the Community licence for EU carriers or the similar Swiss licence for Swiss carriers. |
Ces sanctions ont été imposées par les USA et l'Europe en réponse à la politique agressive du président Poutine à l'égard des pays voisins de la Russie. | Compounding the challenge are the economic sanctions imposed by the US and Europe in response to President Vladimir Putin s aggressive policies toward Russia s immediate neighborhood. |
Poutine est parti plus tôt, annonçant à tout venant que les sanctions occidentales portaient de toute manière plus préjudice aux économies européennes qu à celle de la Russie. | Putin left early, proclaiming that Western sanctions were harming European economies more than Russia anyway. |
Trois mois plus tard, les BRICS publiaient leur Déclaration du sommet des dirigeants , condamnant l'imposition de sanctions économiques à la Russie par l'Union européenne et les États Unis. | Three months later, the BRICS released their Leaders Summit Declaration condemning the imposition of economic sanctions on Russia by the European Union and the US. |
La croissance stagnante de l Europe au deuxième trimestre a été vite expliquée comme étant une aberration reflétant la convergence d événements météorologiques et de sanctions imposées contre la Russie. | Europe s stagnant growth in the second quarter has been explained away as an aberration reflecting the confluence of weather effects and sanctions imposed on Russia. |
b) Poursuivre l'examen à titre prioritaire du document de travail communiqué par la Fédération de Russie sur les normes et principes fondamentaux régissant l'adoption et l'application de sanctions | (b) To continue its consideration of the working document submitted by the Russian Federation, entitled Basic conditions and standard criteria for introduction and implementation of sanctions , on a priority basis |
En septembre 1993, le Comité des sanctions a refusé l apos importation de gaz naturel en provenance de la Fédération de Russie pour la fabrication d apos engrais. | In September 1993, the Sanctions Committee denied the request for the import of natural gas from the Russian Federation for the manufacturing of fertilizers. |
Sanctions | Sanctions |
Sanctions | Penalty |
Sanctions | At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed. |
Sanctions | a single transport document covering the passage from the exporting country through the country of transit or |
Recherches associées : Sanctions Contre La Russie - Des Sanctions Sur La Russie - En Russie - Cis Russie - Russie Postsoviétique - Russie Impériale - Mère Russie - Russie Kiévienne - Russie Blanche - Russie Européenne - Asie Russie - Russie Soviétique - Cuir Russie